Тори Бергер - Ткань Ишанкара стр 5.

Шрифт
Фон

Ангел не двигался.

Тайра с ужасом поняла, что ему все равно, что он выше монстров, боли, страданий, он не хочет видеть крови и грязи и пачкать свои белоснежные перья. Ей наконец-то стало понятно, почему вместо хранителя за своим плечом она всегда видела старого лиса Сэла. Тайра почувствовала, как внутри разгорается красный огонь разочарования и гнева.

«Слушай меня, как тебя там, серафим, херувим или кто ты еще! Я сейчас умру и, клянусь тебе, я расскажу Богу, что ему пора разогнать свою регулярную армию, потому что вы забыли, что значит сражаться за каждую душу! Сэл предал меня, и я не знаю, зачем ему нужна моя смерть, но я не доставлю ему удовольствия выиграть. Дай мне свой меч, дай мне свой чертов меч, и я сделаю это сама!»

Ангелы на мгновение замерли и медленно обернулись, и Тайра подумала, что сработало кодовое слово «черт».

Они достали из складок сияющих одежд свои мечи, медленно отвели руки для большего замаха и с безупречной техникой каждый со своей стороны опустили лезвия на змеиное кольцо. Кровавые капли брызнули Тайре в лицо, обожгли кожу, и круг распался на две адские дуги. Ангелы скрестили оружие, защищая Богоматерь и младенца, и застыли, теперь уже навсегда.

Тайру швырнуло из плена иллюзии в реальный мир, она судорожно вдохнула, захлебнулась собственной, хлынувшей горлом, кровью, закашлялась, почувствовала нестерпимую боль, паучьей сетью расходящуюся от серебряного копья по всему телу, и потеряла сознание.


 Ты вышел за черту,  мрачно констатировал Горан.  Мало того, что ты привел в мой дом некромантессу, ты вышел за черту. Тебе это не дозволено.

 Ну, что мне дозволено  это определяю я сам, по крайней мере, пока моя некромантесса не в состоянии определить круг моих прав,  ответил Сэл.  Да и вообще, это она привела меня в твой дом.

 С твоей подачи.

 Ну, я сделал все, чтобы она приняла решение самостоятельно. Как бы я, по-твоему, мог ее заставить?

 Это, поверь, я выясню. Скажи мне лучше, как ты вышел за черту?

 Я долго работал над собой,  Сэл с удовольствием рассматривал свой маникюр.  Вечность, знаешь ли, утомляет, если не постигать ничего нового.

 Значит, не скажешь.

 Зачем тебе это? Ты что, собрался пожить сотню-другую лет в тенях?  Сэл усмехнулся.  Не задавай вопросов, на которые я тебе все равно не отвечу, это не спиритический сеанс.

 Я задам тебе вопрос, на который ты точно сможешь ответить,  с уверенностью сказал Горан.  Что тебе надо?

Сэл засмеялся:

 Как все же люди меняются перед лицом смерти! Успокойся, Горан.

 Я спокоен,  ответил маг и мельком взглянул на Тайру.

 Прикидываешь, сколько у нас времени? Сколько бы ни было, мне хватит.

«Заметил или нет?», подумал Горан, глядя на Сэла и продолжая боковым зрением следить за приколотой к стене девушкой. Горан почувствовал, как его иллюзия трансформировалась и распалась, и собрал все самообладание, чтобы никаким образом не показать своего удивления, да и вообще, чтобы не показать Сэлу, что теперь полуживая девушка интересует его гораздо больше, чем сам Сэл.

Визит Сэла весьма льстил Горану, и магу даже стало интересно, какова была его истинная причина, однако он слишком хорошо знал, что Сэла нужно вовремя остановить, чтобы не вляпаться в большие неприятности. Отправить его туда, откуда он появился, можно было, только лишив его живой крови, за счет которой он существовал в данный момент. Горан мог бы устроить Сэлу эту маленькую прогулку, но боялся, что Сэл привяжется к нему и не отстанет до самой его смерти, а может даже и после  Горан плохо представлял себе законы некромантии. Оставалось ждать, что Сэл испарится без его вмешательства, но это будет означать, что девушка наконец-то умерла, а этого Горан допустить никак не мог. По крайней мере, не в своем доме.

 Я спросил, что тебе надо?  повторил Горан.

 Ты давно был в Ишанкаре?  Сэл откинулся на спинку кресла, сплел пальцы домиком и с хитрым прищуром посмотрел на мага.

 Три дня назад.

 И что ты там забыл?

 Это имеет значение?

 Значит, был в Библиотеке,  сделал вывод Сэл.  А я думал, тебя вызывали по службе. Ты же все еще состоишь на службе? Помню, сэр Котца возлагал на тебя большие надежды.

 Я больше не состою на службе. Тебе-то какое дело?

 Ты отказался от Ишанкара?  Сэл словно не заметил вопроса.

 Я не сказал, что отказался от Ишанкара. Я сказал, что не состою на службе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора