Всего за 5.99 руб. Купить полную версию
Нешта будзе
Колькі помню сябе ў гэтым свеце,
Продкі дня не жылі без надзеі.
«Нешта будзе» казалі нам, дзецям,
Мы на іх са здзіўленнем глядзелі.
У гады з неўмалотам, няўродам,
З саладухаю ды з лебядою,
Чуўся голас спадзеўны з народа:
«Нешта будзе Не век жыць з бядою»
На вяселлях, куляючы чарку,
Маладым шчасця зычылі ўволю:
«Абрабляйце сваю гаспадарку!
Нешта будзе А можа, і болей»
У дні гора і страт непапраўных
Гналі з сэрца рой думак трывожных
І зацягвалі ўздыхамі раны:
«Нешта будзе Нам Бог дапаможа»
А калі зямны рай абвяшчалі
І трубілі аб ім, як аб цудзе,
З вуснаў продкаў зноў ціха гучалі
Словы мудрыя: «Нештачка будзе»
І цяпер, калі вірус кавідны
Ходзіць потайкам, рве жыцці людзям,
Чуем голас, надзеяй спавіты:
«Божа спыніць яго Нешта будзе»
Роздум
Не страціў даверу
да шэпту аеру
і золкага срэбра расы,
да шуму таполі
і жыта на полі
да ўсёй навакольнай красы.
Не страчу ніколі
даверу да болю
нямых курапацкіх крыжоў,
званоў у Хатыні
магільных святыняў,
дзе д'ябал пачварны прайшоў.
Няма і прычыны
не верыць жанчыне,
што поплеч са мною ідзе,
і шчырай сябрыне,
і боскай сцяжыне,
што ў вечнасць святую вядзе.
А страціў давер я
да розных паперак
і вестак з экранаў, газет,
да планаў маштабных
і лозунгаў штатных
яны не палепшылі свет.
Не маю даверу
да гучных намераў,
што льюцца ракою з трыбун,
да льсцівых прамоўцаў,
дзе кожнае слоўца
як рэха эпохі камун.
Удосталь той веры,
што Бог мне адмераў
і продкі мае збераглі,
каб шчасця агеньчык,
як сонца праменьчык,
гарэў і свяціў на зямлі.
* * *
Як толькі душу працінае трывога
І белы дзень змрочную песню пяе,
Тады апаноўвае сэрца знямога,
Сум скоўвае думкі і мары мае.
Ад гэтай навалы я ў лес уцякаю
У шэпце-дрымоце гаёў і бароў
Трывожны настрой неўзаметку знікае,
І я адчуваю: практычна здароў.
Пераклады з рускай паэзіі
Іван Бунін
Джардана Бруна
«Каўчэг пад валадарніцтвам асла
Вось свет людзей. Жывіце у Сусвеце.
Зямля прытон хлусні, падману, зла.
Жывіце прыгажосцю, што ў суквецці.
Зямелька, ты з душой маёй радня
І ў далечы. Люблю жыццё растайна,
І ў радасці маёй журба штодня,
Як і ў журбе заўcёды слодыч тайны!»
І вось ён кій вандроўніка бярэ:
Даруйце, келляў змрочныя скляпенні!
Яго душа, чужая тут, жыве
Цяпер адным дыханнем вызвалення.
«Вы ўсе рабы. Цар вашай веры Звер:
Я зрыну трон сляпой і змрочнай веры.
Вы ў капішчы: я расчыню цяпер
Вам у блакіт і бездань Сферы дзверы.
Жыццю і бездані мяжы няма.
Мы спынім, спынім сонца Пталямея
Віхор планет не ведае ярма,
І ў полымі не знікне, не знямее!»
І ён пайшоў на ўсё аж да нябёс.
Ды разбурэнне прага аднаўлення,
І па руінах гэту прагу нёс
Як боскую гармонію Стварэння.
Святлеюць вочы, мара ў сэрцы ёсць
І ў свет адкрыццяў радасных заносіць.
У ісціне фінал і прыгажосць.
Тым болей і мацней жыць сэрца просіць.
«Дзяўчо, з анёльскім тварам, плечуком,
Са спевам над старою звонкай лютняй!
Я мог тваім быць бацькам, сябруком
Ды я адзін у гэтым свеце людным!
Высока сцяг сваёй любові нёс.
Ды іншыя ёсць радасці другія:
Я замарозіў сваіх мрояў лёс,
І толькі твой, пазнанне, твой сафія!»
І вось ён зноў вандроўнік. Зноў зіхцяць
Агеньчыкі яго вачэй, ды строгі
Ягоны твар. Вам, ворагі, няўцям,
Што бог Святло. І ён памрэ за бога.
«Свет бездань атамаў, што дзень за днём
Спавіты богам пекнатой жывою.
І, жывучы да скону, мы жывём
Адзінаю, сусветнаю Душою.
Ты, з лютняю! Дарма куткі вачэй
Штораз Жыццём і Радасцю паўнелі?
Ты, сонца! І сузорі ўсіх начэй!
Вы толькі гэтай Радасцю святлелі».
І стомлены трывогай чалавек
З паглядам зоркім, зыркім і халодным,
Ідзе ў агонь. «Памерлы ў рабскі век
З бяссмерцем абвянчаецца ў свабодным!
Я паміраю смерці я хачу.
Развейце, каты, прах мой па планеце!
«Салют Сусвету, Сонцу!..» я крычу
Мне жыць нязгаснай думкай у Сусвеце!»