Анастасия Деева - Сеньорита Удача. Игра Случая стр 32.

Шрифт
Фон

 Интересные новости,  помолчав, сказал он.  А не знаете ли, почтенная сеньора, скоро ли можно ожидать корабль?

 Так вы не слышали и другой новости?  удивлённо вскинула на него глаза хозяйка.  Затонул наш корабль.

 Как затонул?  удивился Буэндия.  С чего вы взяли?

 Альгвасилы поздно вечером, уже после дождя, нашли на берегу монахиню, которая плыла к нам сюда с христианской миссией Где-то ещё в Атлантике, у португальских берегов, наш испанский корабль разбился. Сестра Тереза чудом добралась до Колонии-дель-Сакраменто,  донна Роза глубоко вздохнула.  Нам неоткуда ждать корабля Может быть следующий придет через год или два. Если в Лиме узнают, что этот не дошёл.

 Но как-то же эта монахиня добралась с противоположного берега. Кто-то её привёз?

 Буэндия помнил о своей окончательной миссии перебраться на другой берег и разыскать бразильских евреев, которые шпионили для Нидерландов. Ему нужно было передать для них сведения, собранные во время пути из Лимы.

 Привезли сестру Терезу рыбаки,  печально закатила глаза хозяйка и принялась энергично вымешивать тесто.  Их лодка тоже затонула. Нелепая случайность! На весь наш песчаный берег был один единственный причал из камня, и лодку ударило прямо в него.

 Буэндия молчал. Он понимал, что ему сейчас не выбраться из города. Видимо, придётся затаиться на постоялом дворе и не показываться на улицах.

 Эй, хозяева! Есть тут кто-нибудь?  раздался мужской голос от двери.

 Аурелиано вздрогнул и быстро обернулся на вход, словно бы ожидая, что вот-вот войдут альгвасилы его арестовывать. Но ничего страшного не произошло. В проёме, перегораживая солнечный свет, стоял мужчина чуть выше среднего роста, одетый как гаучо в плащ-серапе и соломенную шляпу.

 Добрый день, сеньор,  донна Роза вытерла руки о передник и поспешила ему навстречу.  Чем могу услужить?

 Мне нужна комната А ещё я голоден,  ослепительно сверкнул улыбнулся незнакомец, входя в помещение.  Меня зовут Эстебан Корейос. Я торговец вином.

 Скоро, сеньор, я приготовлю чипу Подождите здесь, пойду, разбужу племянниц, чтобы они подготовили для вас комнату.

 С этими словами хозяйка стала подниматься по лестнице на второй этаж.

 Хм, племянницы?  усмехнулся вошедший, располагаясь за столом у окна и снимая шляпу.

 Утреннее солнце хорошо освещало его загорелое лицо и светлые волосы, столь нетипичные для данной местности.

 Не обольщайтесь, сеньор. Они совсем ещё девчонки,  сказал Буэндия, пристально глядя на незнакомца.

 Внезапно он резко встал со своего места и сел напротив, не сводя с вошедшего горящих глаз.

 Вот и встретились, Иштван Карейош,  недобро прищурившись, с едва заметной угрозой произнёс Буэндия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги