Оленева Екатерина Александровна - Стальные сети стр 13.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 169 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Не думаю, что лорд Чарис создавал монстров осознанно, но, увы, к великому сожалению, не все эксперименты поддаются контролю. Возможно, что-то могло пойти не так и выйти из-под контроля?

 Отец доложил бы об этом Королевскому Совету, как и положено по закону. В любом случае люди, напавшие на нас, не были похожи на монстров это были самые обыкновенны разбойники. Ваше Высочество, вы совершенно напрасно подозреваете моего отца. И уж совершенно точно вас не красит то, что, пытаясь подобраться к отцу, вы флиртуете с дочерью.

 Аккуратней со словами,  в тихом голосе принца зазвенели металлические нотки.  Не стоит забываться и переходить границы.

 Какие именно, Ваше Высочество?

 Фамильярность не приветствуется при дворе, леди Чарис, а украденные мной поцелуи,  лицо принца смягчила улыбка,  украденные мной поцелуи не настолько сближают нас с вами, как нам, возможно, обоим того бы хотелось.

 Я поняла вас, ваше высочество, и больше забудусь до неугодной вам фамильярности.

 Иными словами, перестанете говорить то, что думаете?

 Если вам так угодно. К тому же, как я поняла, много думать при дворе не модно?

Принц тихо рассмеялся:

 Можно сказать и так.

 Полагаю, наш разговор подходит к концу?

 Почему?

 Я наелась рябчиками и выслушала всё, что вы сочли нужным мне сказать.

 Ах, леди Чарис, при дворе вам и правда придётся нелегко. Я ожидал лучшего знания этикета от дочери такого человека, как ваш отец.

 Что это значит?

 Что не вы здесь решаете, когда закончится ужин.

 Да вы просто тиран!  полушутливо, полувсерьёз возмутилась Вильма.  Прошу милости, государь сегодня был трудный день, завтра предстоит долгая дорога. Разрешите мне откланяться?

 Разрешу. При условии, что вы подарите мне ещё один поцелуй.

 Ваше Высочество, так не куда не годится. Где ваши куртуазные, рыцарские манеры? Я дама в беде, находящаяся под вашим покровительством, я нуждаюсь в отдыхе

 И получите его, обещаю. По крайней мере, препятствовать вашему сладкому сну я точно не буду. Всего-то и нужно поцеловать меня, и вечер подойдёт к концу.

Взгляд у принца был тяжёлый, по-мужски жаркий, обволакивающий. Он явно не собирался сдавать ей эту дуэль и, хотя игра в гляделки была любимой игрой Вильмы, в этот раз она сдалась первой.

Поднявшись, он протянул Вильме руку. Поколебавшись, медленно и неуверенно, она вложила в его раскрытую ладонь свою и, как только их пальцы соприкоснулись, принц, ловко притянул девушку к себе.

Как только он поцеловал её, время остановилось, а земля поплыла у Вильмы под ногами. Всё вокруг растворилось, остался лишь вкус, мягкость и тепло его губ, ощущение твёрдых мышц под руками, нечто волнующее и опасное, что Вильма ощущала бёдрами несмотря на пышный ворох своих юбок. Внизу живота появилось томление. Хотелось, как кошка, прогнуться в спине и застонать.

Будь Вильма опытнее, возможно, ей было бы сложнее противостоять соблазну, но будучи девственницей, она испуганно отпрянула.

Принц попытался её удержать, но девушка принялась вырываться всерьёз. К чести Его Высочества, попытка удержать девушку была продиктована затуманенным страстью рассудком, а не желанием воспользоваться ситуацией. Поняв, что Вильма сопротивляется всерьёз, он нехотя разжал кольцо рук, позволяя ей высвободиться из клетки своих рук.

 Простите! Я не хотел испугать вас.

 Я не испугалась,  солгала Вильма.

Хотя, почему солгала?..

 Понимаю, что моё поведение на руинах могло внушить вам ложное впечатление, что я легкодоступная женщина и со мной можно позволить себе вольности,  обиженно проговорила она,  но, уверяю вас, это не так.

 Все женщины время от времени позволяют себе вольности.

 Я не все!

Вильма чувствовала себя скованно и странно. Её смущали собственные чувства, приводило в растерянность испытанное томление, желание, чтобы принц продолжил её целовать; раздражал страх перед тем, что он сочтёт её слишком доступной и, одновременно с тем, она меньше всего на свете хотела показаться маленькой, неопытной, провинциальной девчонкой, но подозревала, что именно так в его глазах она и выглядит. А так хотелось показаться роковой, умной, страстной, невинной и недоступной!

 Уж поздно, ваше высочество. Мне пора.

 Вас проводят до вашего шатра, леди Чарис. Спокойной ночи. Надеюсь, ваши сны будут приятными.

 Как и ваши.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3