Робин Каэри - Час Купидона. Часть III. Момент истины стр 5.

Шрифт
Фон

 Да, это так,  кивнула мадам де Ланнуа.  Но очень скоро вы узнаете, что к этим полномочиям добавятся и новые. Вместе с вашей новой должностью и новыми обязанностями.

 Должность? Так меня ждёт вовсе не повышение по службе?

Наигранное безразличие молодого человека не обмануло проницательного взгляда герцогини. Склонив голову на бок, она с лёгкой улыбкой, но, как можно более строгим тоном, произнесла:

 Придворная должность  это почесть куда более значимая, нежели новый чин в королевской армии, мой дорогой. Тем более, что эта должность предполагает и повышение в чине. Это само собой разумеется. Но полноте! Довольно говорить на эту тему. Я не люблю интриговать собеседников попусту.

 О, дорогая тётушка! Именно это у вас получается лучше всего!  пожурил её Франсуа-Анри и с улыбкой наклонил голову в знак смиренного внимания.  Я страшно заинтригован!

 Полно, вам, Анрио! Лучше расскажите, с чем пожаловали. Её величество отпустила меня, но с условием, что я вернусь к ней с новостями. Итак?

 Мне жаль, что я прервал ваши вечерние чтения у королевы,  потупив глаза, проговорил дю Плесси-Бельер.

 Тем более,  тоном, не терпящим возражений, герцогиня на корню пресекла извинения и нетерпеливо помахала вошедшей в комнату служанке:

 Сюда, Мари! Оставьте всё на столе и можете быть свободны. Я сама поухаживаю за моим крестником.

Отправив служанку отдыхать, мадам де Ланнуа с ловкостью, обретённой за многие годы практики, сама разлила ароматный горячий напиток в миниатюрные чашки из белого фарфора.

 Итак?  повторила она, подав одну чашку маркизу.

Тот блаженно прикрыл глаза и вдохнул бодрящий аромат напитка. Он сделал небольшой глоток, немного подождал, прежде чем повторить, и только после этого открыл глаза и посмотрел в лицо мадам де Ланнуа.

 Итак,  мягкий баритон звучал таинственно и интригующе.  Есть кое-что, о чём я хотел бы попросить вас, дорогая тётушка.

 Безоговорочно, не так ли? Без объяснений и вопросов?  тут же уточнила мадам де Ланнуа. Вернувшись в своё кресло, она принялась неторопливо пить отвар, бережно удерживая двумя руками фарфоровую чашечку и блюдце вместе с ней.

 Нет, отчего же! Объяснения будут,  усмехнулся в ответ на это проницательное замечание дю Плесси-Бельер.  Но, с вашего позволения, мадам, я не стану забегать вперёд. Дело в том, что ваше участие может и не потребоваться вовсе. И я бы хотел

 И вы хотели бы сохранить свой секрет, мой дорогой?

 Насколько это возможно. Хотя, полагаю, в моих интересах и в интересах лиц, замешанных в этом деле, необходимо посвятить вас во все подробности,  проговорил Франсуа-Анри, после чего умолк, чтобы сделать несколько глотков бодрящего отвара.

 Возможно,  кивнула мадам де Ланнуа.  И вы удивитесь, мой дорогой, сколь мало тайн можно сохранить во дворце, если не проявлять должную осмотрительность.

 И всё же, секрет этого дела пока не раскрыт,  улыбнулся маркиз, продолжая отпивать медленными глотками отвар, при этом не переставая в упор смотреть на герцогиню, наблюдая за переменами в выражении её лица.

 Так и что же от меня ожидается?  спросила она после некоторого раздумья, мягкой улыбкой дав понять, что готова согласиться на поставленное условие.

 Сегодня ночью, ближе к утру, в приёмной королевы может появиться человек,  заговорил маркиз.  И ему будет необходима ваша помощь, чтобы спастись от преследователей.

 Вот как? Довольно странное место для поиска убежища,  произнесла мадам де Ланнуа.  Как и время. Это произойдёт в час Купидона, если я правильно понимаю?

 Да. Именно так. Час Купидона,  кивнул Франсуа-Анри и озорно прищурился с видом нашкодившего мальчишки.  И да, это касается шалостей с часами, которые так будоражат воображение придворных и дворцовой прислуги.

 Шалости? Ох, мой дорогой, не заставляйте меня подумать, что вы каким-то образом причастны к этим безобразиям!  строго осадила крестника мадам де Ланнуа.  Эти, как вы изволите выразиться  шалости  навели немалый переполох во дворце! Из-за этого был сорван Королевский Совет. И не единожды.

 Уверяю вас, дорогая тётушка, это не более, чем шалости. И кстати, они совсем не связаны с кражами,  улыбнулся маркиз.

 Вы уверены?  с подозрением посмотрела на него герцогиня.  Вы ведь знаете это наверняка?

 Абсолютно!  и Франсуа-Анри поднял руку в клятвенном жесте.  И я даю слово, что после этой ночи шалости больше не повторятся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3