Дженнифер Блейк - Обнимай и властвуй стр 54.

Шрифт
Фон

— Я бы мог извиниться, но боюсь, ты сочтешь меня лицемером.

— Мне не нужны ваши извинения. Я вас ненавижу и хочу, чтобы вы поскорей покинули мой дом. Убирайтесь прочь!

— Возможно, ты действительно этого хочешь, — медленно проговорил ирландец, — однако это совершенно не устраивает меня.

— Как это понимать?

— Пребывание в твоем доме дает мне определенные преимущества. Некоторые из них я могу получить без излишних стараний.

— Вы не можете… — начала было Фелиситэ.

— О нет, я еще могу, — ответил Морган, притворившись, что не понял ее слов. — Во-первых, если твой братец вновь заявится в Новый Орлеан в ближайшие несколько дней, он наверняка придет сюда: узнать, как у тебя дела. Во-вторых, у нас трудности с расквартированием, и генерал-губернатор собирается приступить к конфискации жилых помещений для офицеров, в первую очередь для того, чтобы они больше не сидели у него на шее. Он наверняка обрадуется, если я сам подыщу себе жилье. И в-третьих, это касается тебя. Насиловать девственниц всегда казалось мне пошлым занятием. Если бы я только знал… Увы, теперь уже поздно сожалеть о содеянном и мне придется взвалить на себя тяжкое бремя ответственности.

— Ха! — воскликнула Фелиситэ усмехнувшись, и села на кровати, прижимая к себе покрывало.

— Несмотря на твое невысокое мнение о моих принципах, я считаю необходимым возместить нанесенный ущерб, чего бы мне это ни стоило.

Голос его звучал сухо, в нем слышалась горькая ирония. Фелиситэ неожиданно пожалела, что не видит лица Моргана.

— Вы предлагаете…

— Да, мне пришло в голову, что я обязан сделать тебе предложение.

— Вы наверняка шутите. Несколько минут назад Вы заявили, что я помогала людям, желавшим вас убить, а теперь предлагаете мне взять ваше имя. Это же смешно!

— И тем не менее я отвечаю за каждое свое слово.

— Зачем вам это? — насмешливо бросила Фелиситэ. — Чтобы выслужиться перед О'Райли? Вы хотите улучшить отношения со здешними жителями и заодно довести вашу месть до конца?!

— А почему бы и нет? — ответил Морган с едва заметным мрачным недоумением.

— А вы не боитесь, что тогда у меня появится больше причин избавиться от вас? — язвительно поинтересовалась девушка.

— Я убедился, что ты неопытная заговорщица. И в любом случае я приму меры, чтобы уберечься от новых поползновений.

— Никакая я не заговорщица! — воскликнула Фелиситэ, прижав руки к груди. — Я вовсе не думала, что нас будут ждать, даже но рассчитывала кого-то встретить здесь.

— Ты решила, что я поверю тебе, после того как видел тебя с братом?

— Это не имело к вам никакого отношения. Я никогда не думала…

— Значит, ты все-таки говорила с Валькуром?

— Но я не знала, что он замышляет, клянусь.

Морган встал и, наклонившись, поднял с пола камзол, прежде чем выйти в гостиную. Фелиситэ услышала удары кремня, увидела, как вспыхнула желтым огоньком вата в трутнице, которую он, наверное, достал из кармана. Через несколько мгновений в гостиной стало светлее от разгоравшейся свечи. Морган вернулся в спальню и поставил бронзовый подсвечник на туалетный столик. Фелиситэ поспешно отвела взгляд от его обнаженного тела, уставившись в черный квадрат окна, откуда доносился монотонный стук падавших на землю дождевых капель.

Приблизившись к изножью кровати, он замер, опершись на грубо отесанный кипарисовый столбик.

— Если бы я поверил твоим словам, — медленно проговорил он, — я бы еще настойчивее просил тебя стать моей женой.

Фелиситэ резко повернула голову и посмотрела ему в лицо. Выражение карих глаз девушки сделалось жестким.

— Никогда. Ни за что на свете, — хрипло сказала она.

— Никогда, — произнес Морган, в упор глядя на нее зелеными глазами, — это долгий срок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора