Эмили Дикинсон - «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн

9 минут
читать «Я надеваю крылья». Перевод Елены Айзенштейн
Эмили Дикинсон
Можно купить 340Р
Шрифт
Фон

«Я надеваю крылья»

Перевод Елены Айзенштейн


Эмили Дикинсон

Переводчик Елена Оскаровна Айзенштейн

Обложка Елена Оскаровна Айзенштейн


© Эмили Дикинсон, 2022

© Елена Оскаровна Айзенштейн, перевод, 2022


Предисловие

В книгу, переведенную Е. Айзенштейн, вошло около двухсот стихотворений американской поэтессы Эмили Дикинсон, которая давно уже является классиком американской поэзии. Ее английские стихи поют хором, их перевели на многие языки, в том числе и на русский язык. В нашей стране Эмили Дикинсон переводили много: В. Маркова, О. Седакова, Г. Кружков, Т. Стамова и другие. Но до сих пор не все ее стихи известны на русском языке.

Данная книга является продолжением работы переводчицы над поэзией Эмили Дикинсон («Дорога в небо»). Лишь три стихотворения из книги «Дорога в небо» вошло в книгу: стихотворение 131 « Besides the Autumn poets sing», 520 « I started Early  Took my Dog  и 670 One need not be a Chamber  to be Haunted  . В книге вы встретите стихи известные (например, Я умерла за красоту, но эта»)1 и стихотворения, переведенные на русский язык впервые именно в данной книге («Like Some Old fashioned Miracle» и другие). Переводчица старалась максимально сохранить стиль Дикинсон, ее ритм и образы, а также представить стихи разных периодов ее творчества. В книгу вошли стихи на основные темы поэтессы: стихи о дружбе, шутливые стихи, стихи о Природе, стихи о Боге и мироздании.

Повсюду в мире каждое слово Эмили Дикинсон изучается с большим вниманием, ее стихи содержат философские размышления о Вселенной, о природе и человеке. Эмили Дикинсон умела чувствовать красоту природы, она жила этой красотой и стремилась сохранить в словах все, что слышала вокруг: незначительные, тихие реалии своего маленького мира. Она разговаривала с Природой, и ей казалось, что Та разворачивает перед ней спектакли, да и и жизнь воспринимала она как Театр, в котором главная роль отводилась общению с гармоничными реалиями природы и быта.

Книга будет интересна студентам, изучающим английский язык, искусство перевода, а также всем тем, кто любит поэзию.

Стихотворения

23

У меня была монета золотая 
И в песок я ее уронила 
Хотя сумма была небольшая,
Земле я фунты подарила 
Имела маленькую ценность
Монета, на мой скромный взгляд,
Поэтому я, не найдя монеты 
Вздохнула, выйдя в сад.

У меня была малиновая Птичка 
Она пела много дней,
Но, когда леса раскрасились,
Улетела прочь скорей 
Других Птиц время настало 
Баллады их были однообразны 
Лишь для моего Трубадура
Я б в доме устроила праздник.

У меня звезда была в небе 
«Плеяда» было ей имя 
И едва я не уследила,
Она отправилась за другими.
И, хотя небеса многолюдны 
И сияют звездами своими 
Я об этом совсем не забочусь,
Так как нет моей среди чтимых.

Мораль истории моей:
Есть друг у меня пропавший,
«Плеяда» по имени, Птица-малиновка,
Монета, в песке погасшая.
И если мрачно утро
Слезами полон день 
Взглянуть бы в глаза приятеля
В далекой стране измен 
Пусть торжественное раскаяние
Над его умом взметнется 
И друг не утешение
Сможет найти под солнцем.

67

Успех, конечно, сладок
Для тех, кто не преуспел.
Нектар, необходимый тем,
Кто к славе прикипел.

Никто из честных воинов,
Кто флаг несет в руках,
Не скажет нам решительно,
Что он утратил страх.

Как тот, погибший  бедный 
В чьем запрещенном ухе
Простой аккорд триумфа
Неистовствует глухо.

74

Красная Леди  у Холма
Свой секрет таит.
Белая леди возле полей
В тихой Лилии спит.

Чистые ветры метлами 
Охватывают древо  и холм.
Милые Домохозяйки,
Кого можно ждать потом?

Соседки еще не догадываются!
Леса обменялись улыбкой!
И Сад, и Лютик, и Птичка,
В короткое время явились!

И как еще тих Пейзаж!
Как Изгородь беспечная печальна!
Как если б в «Воскрешении»
Никогда не было тайны.

76

Ликованье идет
Изнутри души к морю
Мимо домов  мимо лесов 
К Эдема линкору 

Оказавшись, как мы, среди скал,
Может моряк постигнуть
Опьянения божественного хорал,
Первой лиги над землей силу?

90

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3