Селеста Брэдли - Одна ночь со шпионом стр 45.

Шрифт
Фон

 – Он, конечно, ленив, безволен и тщеславен, но все же я не назвала бы его плохим человеком. У него добрая душа.

– Как вы можете утверждать это? – удивился Маркус.

– А как вы можете утверждать обратное? – Джулия пожала плечами. – Да, я плохо знаю Эллиота, но я много общалась с той категорией людей, к которой он принадлежит, и пришла к выводу, что они очень надежны.

Маркус открыл было рот, чтобы возразить ей, но Джулия жестом остановила его. «Черт возьми, эта женщина умеет повелевать», – с досадой подумал он.

– Надо только помнить, с кем имеешь дело, и не требовать от них больше, чем они могут дать, – продолжала она. – Эллиот всегда будет преследовать только собственные интересы. Зная об этом, я никогда не стану давить на него и упрекать в безнравственности. Кроме того, я доверяю своей интуиции, а она мне подсказывает, что Эллиот не так прост, как кажется на первый взгляд.

Маркус хмыкнул.

– Вот с этим я согласен!

– О, оставьте свои намеки! Он совершенно безобиден. Такие люди, как Эллиот, хотят от жизни только одного – комфорта и развлечений. Хотя это ведет к бессмысленной трате умственных и физических сил…

Маркусу было неприятно слушать похвалы в адрес своего соперника. Ему захотелось наброситься на Эллиота и вывозить его в грязи. Однако он понимал, что подобное желание вызвано ревностью. Не слишком ли хорошо он вжился в роль влюбленного в Джулию кавалера? Впрочем, ему ведь нужно убедительно играть свою роль.

Джулия только что допустила большую ошибку. Об этом разговоре Маркус обязательно напишет в своем отчете как об образце неспособности леди Барроуби ясно, логически мыслить. Она слишком полагалась на свою интуицию, что было недопустимо для претендентки на место в «Королевской четверке». Наитие никогда не заменит разум и аналитическое мышление.

Леди Барроуби вздохнула.

– Думаю, мы хорошо потрудились, – промолвила она, окидывая оценивающим взглядом двор. – Пожалуй, на сегодня достаточно. Если повезет, то завтра пройдет дождь и избавит нас от этой вони. Слава Богу, цистерна водонапорной башни была закрыта, когда произошел взрыв, и в нее не попала грязь.

Маркус взглянул туда, где стоял похожий на крепостную башню каменный цилиндр.

– Вы установили в своей усадьбе насосы? – поинтересовался он.

Джулия кивнула:

– Да, вода подается в кухню по трубам. Но на этом модернизация нашего быта и заканчивается. Олдос не разрешил проводить воду в комнаты для умывания. Он считал это слишком экстравагантным. – Джулия улыбнулась. – Ох уж эти мужчины!

Хотя Маркус ничего не имел против водопровода в спальне, он все же решил выступить на защиту сильного пола.

– Ваш муж был по-своему прав. Устройство водопровода могло привести к неэкономному расходованию воды.

– А гонять трех лакеев с полными ведрами воды для ванны на второй этаж – это, по-вашему, экономно? – возмутилась Джулия.

Все ее платье было заляпано грязью. Даже волосы Джулии оказались запачканными.

– Похоже, сегодня вечером слугам снова придется поднимать воду, несмотря на то что они сильно устали, – заметила она.

– Но вы же за это хорошо платите им, – сказал Маркус.

Внезапно в голову Джулии пришла хорошая идея. Схватив мистера Блайта-Гудмена за руку, она отвела его подальше от слуг.

– Я хочу попросить вас об одном одолжении, – понизив голос, промолвила она. – Мои слуги ничего не должны знать об этой просьбе, иначе они настоят на своем и приготовят мне ванну, хотя сами валятся с ног от усталости. Вы – единственный человек… – Джулия замолчала.

– Ну что же вы, продолжайте! – сказал Маркус.

Джулия вздохнула.

– Я хотела сказать, что доверяю вам, потому что вы не могли устроить этот взрыв. Вы находились в тот момент рядом со мной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги