Смит Барбара Доусон - Огонь в твоем сердце стр 86.

Шрифт
Фон

— Я же не говорю обо всей ночи, — настаивала Кэтрин, — останься ненадолго.

Подобное предложение должно было стать искушением для Майкла, тем более он не был с женщиной уже две недели, да и Вивьен издевалась над ним, как могла.

Вивьен. Кровь застыла в жилах при воспоминании о ней в белоснежном платье, в котором она, сама невинность, спускалась по лестнице в зал. Но ни один наряд не сравнится с ее естественной красотой — смелый взгляд темно-карих глаз, точеный подбородок и острый язычок, который забавлял и одновременно раздражал Майкла.

Стиснув зубы, Майкл попытался обратить все свое внимание на женщину в его объятиях. Красивая, элегантная, воспитанная, Кэтрин могла бы стать прекрасной женой. И все же сейчас он не хотел никакого общения с ней.

— Зря ты приехала в Эбби, — проговорил он, — я думал, ты подождешь меня у себя в поместье.

— Но без тебя было так скучно. Ты скучал по мне? — Кэтрин сладко и чувственно поцеловала Майкла.

Майкл остался безучастным и холодным и незамедлительно прервал поцелуй.

— Конечно, дорогая. Но мы нагоним упущенное позже.

— Это все из-за цыганки, не так ли? Я видела, как ты на нее сегодня пялился.

— Что ты имеешь в виду? Я просто беспокоюсь за бабушку, вот и все.

Надо впредь быть повнимательнее, подумал Майкл. В коридоре послышались голоса и звук приближающихся шагов.

Майкл легонько толкнул Кэтрин в комнату и сказал:

— Спи спокойно, дорогая. Увидимся завтра.

Майкл быстро побежал прочь. Отказавшись от ночи любви со своей предполагаемой женой, он обрек себя на долгие часы терзаний и мыслей о чертовке-цыганке.

Следующий день выдался солнечным. Розочки объявили о пикнике на свежем воздухе, так же для гостей были организованы бильярд и карточные игры. Некоторые парочки с самого утра уехали на прогулку в дубовую рощу с великолепным видом на лесное озеро.

Вивьен неспешно прогуливалась с леди Шарлоттой Куинтон, наслаждаясь свежестью утреннего воздуха. Они болтали, обсуждали вчерашний банкет и присутствовавших гостей.

— Розочки представили мне стольких мужчин, что я с трудом помню их имена. — Она хитро взглянула на Шарлотту. — Кстати, я заметила, леди Инид кружила около тебя с несколькими джентльменами. Она тоже пытается найти тебе подходящую пару?

Смех Шарлотты разнесся далеко по лесу.

— Розочки уже плюнули на меня! Хотя бабушка все еще дает советы, как лучше хлопать ресницами и флиртовать.

— Мне она то же самое говорила, — призналась Вивьен, — но когда я испробовала этот прием на Майкле, он подумал, что мне что-то попало в глаз.

— Розочки хотят выдать тебя за Майкла? — удивилась Шарлотта.

Вивьен пожала плечами:

— Они только советовали мне попробовать пофлиртовать с ним. Что касается меня, Майкл последний мужчина, за которого я вышла бы замуж.

На самом деле это она была последней женщиной, которую выбрал бы Майкл.

— Ну и правильно, — одобрительно заявила Шарлотта, — он негодяй, гуляка и пьяница. Уж лучше быть независимой, чем замужем за таким, как он.

Так, разговаривая, они подходили все ближе и ближе к окраине леса. Краем глаза Вивьен заметила кусок синей материи, висящий на кусте. Она взяла его, поднесла к носу и глубоко вдохнула аромат костра…

— Что это за тряпка? — спросила Шарлотта. — И почему ты ее нюхаешь?

— Я просто задумалась. — Вивьен отбросила кусок ткани на землю. Они вышли из леса, вдали уже виднелись слуги, выносящие столы и стулья. — Смотри, вон там наш пикник. А лорд Альфред, кажется, машет тебе рукой.

Зеленые глаза Шарлотты весело засверкали в ярком солнечном свете.

— А может, это он тебе машет.

Она побежала по высокой траве к голубой воде.

Вивьен медленно направилась вслед за ней, внимательно оглядываясь на лес.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора