— Я же не говорю обо всей ночи, — настаивала Кэтрин, — останься ненадолго.
Подобное предложение должно было стать искушением для Майкла, тем более он не был с женщиной уже две недели, да и Вивьен издевалась над ним, как могла.
Вивьен. Кровь застыла в жилах при воспоминании о ней в белоснежном платье, в котором она, сама невинность, спускалась по лестнице в зал. Но ни один наряд не сравнится с ее естественной красотой — смелый взгляд темно-карих глаз, точеный подбородок и острый язычок, который забавлял и одновременно раздражал Майкла.
Стиснув зубы, Майкл попытался обратить все свое внимание на женщину в его объятиях. Красивая, элегантная, воспитанная, Кэтрин могла бы стать прекрасной женой. И все же сейчас он не хотел никакого общения с ней.
— Зря ты приехала в Эбби, — проговорил он, — я думал, ты подождешь меня у себя в поместье.
— Но без тебя было так скучно. Ты скучал по мне? — Кэтрин сладко и чувственно поцеловала Майкла.
Майкл остался безучастным и холодным и незамедлительно прервал поцелуй.
— Конечно, дорогая. Но мы нагоним упущенное позже.
— Это все из-за цыганки, не так ли? Я видела, как ты на нее сегодня пялился.
— Что ты имеешь в виду? Я просто беспокоюсь за бабушку, вот и все.
Надо впредь быть повнимательнее, подумал Майкл. В коридоре послышались голоса и звук приближающихся шагов.
Майкл легонько толкнул Кэтрин в комнату и сказал:
— Спи спокойно, дорогая. Увидимся завтра.
Майкл быстро побежал прочь. Отказавшись от ночи любви со своей предполагаемой женой, он обрек себя на долгие часы терзаний и мыслей о чертовке-цыганке.
Следующий день выдался солнечным. Розочки объявили о пикнике на свежем воздухе, так же для гостей были организованы бильярд и карточные игры. Некоторые парочки с самого утра уехали на прогулку в дубовую рощу с великолепным видом на лесное озеро.
Вивьен неспешно прогуливалась с леди Шарлоттой Куинтон, наслаждаясь свежестью утреннего воздуха. Они болтали, обсуждали вчерашний банкет и присутствовавших гостей.
— Розочки представили мне стольких мужчин, что я с трудом помню их имена. — Она хитро взглянула на Шарлотту. — Кстати, я заметила, леди Инид кружила около тебя с несколькими джентльменами. Она тоже пытается найти тебе подходящую пару?
Смех Шарлотты разнесся далеко по лесу.
— Розочки уже плюнули на меня! Хотя бабушка все еще дает советы, как лучше хлопать ресницами и флиртовать.
— Мне она то же самое говорила, — призналась Вивьен, — но когда я испробовала этот прием на Майкле, он подумал, что мне что-то попало в глаз.
— Розочки хотят выдать тебя за Майкла? — удивилась Шарлотта.
Вивьен пожала плечами:
— Они только советовали мне попробовать пофлиртовать с ним. Что касается меня, Майкл последний мужчина, за которого я вышла бы замуж.
На самом деле это она была последней женщиной, которую выбрал бы Майкл.
— Ну и правильно, — одобрительно заявила Шарлотта, — он негодяй, гуляка и пьяница. Уж лучше быть независимой, чем замужем за таким, как он.
Так, разговаривая, они подходили все ближе и ближе к окраине леса. Краем глаза Вивьен заметила кусок синей материи, висящий на кусте. Она взяла его, поднесла к носу и глубоко вдохнула аромат костра…
— Что это за тряпка? — спросила Шарлотта. — И почему ты ее нюхаешь?
— Я просто задумалась. — Вивьен отбросила кусок ткани на землю. Они вышли из леса, вдали уже виднелись слуги, выносящие столы и стулья. — Смотри, вон там наш пикник. А лорд Альфред, кажется, машет тебе рукой.
Зеленые глаза Шарлотты весело засверкали в ярком солнечном свете.
— А может, это он тебе машет.
Она побежала по высокой траве к голубой воде.
Вивьен медленно направилась вслед за ней, внимательно оглядываясь на лес.