Смит Барбара Доусон - Огонь в твоем сердце стр 79.

Шрифт
Фон

Вблизи она еще красивее, подумала Вивьен. Такая хрупкая, изящная, с великолепными золотыми волосами. Изысканное колье с бриллиантами и рубинами на ее шее сверкало в мерцании свечей, еще более роскошный вид придавало бриллиантовое кольцо на пальце. Она выглядела именно так, как должна выглядеть подруга Майкла: изысканная, ослепительная, утонченная.

Вивьен почувствовала теплоту и интимность отношений Майкла и Кэтрин. Ее охватил порыв ярости, когда она представила Майкла, лежащего рядом с этой женщиной, его упругое страстное тело, его губы, целующие ее. Вивьен сильнее сжала пальцы, чтобы сдержаться и не ударить Кэтрин прямо сейчас.

Затем, к своему удивлению, Вивьен заметила, что Майкл смотрит на нее. Он осмотрел ее сверху донизу, будто сравнивая со своей прекрасной спутницей. Майкл вежливо начал:

— Бабушка, мисс Тори, это леди Кэтрин Уэстбрук.

Блондинка одарила Вивьен холодным, уничижающим взглядом. Как только она посмотрела на леди Стокфорд, ее взгляд смягчился.

— Очень приятно познакомиться с вами, леди. Очень надеюсь, вы не против моего появления здесь. Моя кузина пригласила меня.

Леди Стокфорд вежливо улыбнулась, хотя ее голубые глаза походили на льдинки.

— Ваша кузина?

— Да, леди. Хиллари, графиня Ковингтон.

Комната поплыла перед глазами Вивьен, холодок пробежал по спине. Это имя напоминало ей о жестокости и несправедливости аристократического общества.

В прошлом году, проезжая поместье графа Ковингтона, ее отец попал в острые челюсти ловушки.

Глава 15

Невидимые шрамы

— А, Хиллари, — проговорила леди Стокфорд, будто только что вспомнила это имя.

— Она разговаривала с лордом Эффингемом в гостиной. — Леди Кэтрин кивнула своей золотистой головой в сторону двери. — Она и сейчас, должно быть, там.

Тучная пожилая дама направлялась прямо к ним. Графиня Ковингтон. На руках она держала толстую белую собачку.

С неприступным видом она проходила между гостями, кивая то в одну, то в другую сторону.

У Вивьен с неимоверной силой застучало в голове. Как же она хотела налететь прямо на графиню и заставить ее испытать такую же боль, какую испытал ее отец. Но всему свое время. Разум возобладал. Вивьен запросто могла потерять настоящее место в обществе — а значит, и две сотни золотых гиней.

Леди Стокфорд опустилась было в глубоком реверансе, но графиня остановила ее повелительным взмахом руки.

— Моя дорогая Люси, — начала графиня, — тебе совсем не обязательно кланяться в реверансе в своем собственном доме. Точнее, в доме твоего внука.

— Вы почтили нас своим присутствием, ваша светлость, — проговорила леди Стокфорд и приблизилась к Вивьен. — Рада представить вам мою дорогую компаньонку мисс Тори.

Ноги Вивьен одеревенели. Никогда еще ей не приходилось так близко сталкиваться с людьми, которые с легкостью ставят ловушки на людей, будто они не более чем дикие животные.

Поглаживая собаку, графиня высокомерно взглянула на Вивьен сверху вниз.

— Так, значит, это ты цыганская девушка?

— Ее мать десять лет была гувернанткой моих внуков, — спокойно продолжала леди Стокфорд, — у Харриет Олторп было безупречное благородное происхождение, Олторп из Йоркшира. К сожалению, вся семья умерла, и сейчас я помогаю Вивьен.

Графиня сделала гримасу, удивительно похожую на ту, что изображала ее маленькая собачка.

— Говорите же, мисс. Что вы сами хотите сказать?

— Где ваш муж? — выдала Вивьен сухим голосом. — Он здесь?

Графиня удивленно моргнула.

— Нет. Он остался в Лондоне. А почему вас это интересует?

В этот момент Вивьен не могла доверять даже себе, поэтому она промолчала.

Мельком взглянув на Вивьен, леди Стокфорд сказала:

— Простите ее, Хиллари, она никогда не видела графа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора