Именно так. И затем об этой истории позабыли на долгое время. И вот теперь сэр Томас, чтобы занять досуг (свободного времени у него хватает), принялся разбирать архивы и обнаружил документы, свидетельствующие о наличии крупного клада, скрытого где-то в его доме или окрестностях поместья Коронованный бук.
И он стал искать клад?
Конечно, стал и даже напал на след и сообщил своим родственникам, что он на пороге знаменательного события. Все его дети, узнав о находке, собрались в имении. Иными словами, слетелись как стая воронья. И мистер Хьюго Грант со своей женой. И миссис Джордан Блэк со своим мужем сейчас гостят в имении.
Пока в этом нет ничего странного, мистер Келли, сказала Джессика Лэнг. Хотя я не думаю, что в имении Коронованный бук есть клад.
Вам знакомо это поместье, мисс? спросил Келли.
Нет. Именно поэтому я и сомневаюсь.
А вот сэр Томас утверждает обратное. Он сообщает, что сокровища принадлежали совсем не семейству Грантов. Это золото и драгоценности сэра Томаса Говарда 3-го герцога Норфолка, у которого служил один из Грантов.
Никогда не слышала о таком кладе семейства Говард.
Говарды богаты и возможно им и нет дела до одного сундучка с драгоценностями. Тем более что это ценности католической церкви, отданные на хранение герцогу Норфолку, который был, как известно, приверженцем католицизма. За это его и едва не отправил на эшафот.
Эти пояснения старшего инспектора показались и детективу, и журналистке сносными, и они просили мистера Келли продолжать.
Нынешний баронет нашёл доказательства того, что клад существует. Также нашлись в его архивах записи о леди Хелене Грант, которая была повешена, если вы помните.
Джеральд Мартин спросил:
Леди Хелен? Это та самая отравительница?
Келли кивнул.
Но мисс Лэнг удивилась.
Вы не помните дела Хелены Грант, мисс?
Нет, призналась Джессика.
Она известна благодаря Воде Хелены.
Келли поддержал майора:
Именно! Она приготовила яд без вкуса и запаха. И он разил как кинжал быстро и не оставлял никаких следов отравления. Леди Хелен была матерью того самого снешаля Гранта, который умер в Тауэре и который скрыл клад герцога Норфолка.
Мисс Лэнг спросила:
И она имеет отношение к кладу?
Если почитать исторические трактаты, то нет. Она умерла гораздо раньше. Но если послушать моего друга баронета сэра Томаса, то именно она причина его беспокойства.
Джеральд и Джессика заинтересовались этим заявлением. Инспектор заметил их взгляды и усмехнулся.
Вам стало интересно, Мартин?
Да. Ведь секрета Воды Хелены так и не разгадали до сих пор.
В этом все дело, майор. Поиски клада Норфолка затруднены появлением призрака мисс Хелены Грант.
Призрака? удивился Джеральд.
Дух из прошлого предостерёг наследников не трогать ценностей. Ибо тогда в имении поселиться смерть.
И кто сообщил о призраке? спросила мисс Лэнг.
Сэр Томас.
Он сам его видел?
Да. Так он мне сообщил. И не думайте, что баронет выжил из ума. Хотя я не могу ручаться за это. Мало ли что. Но сэр Томас слывёт за человека умного.
Но ведь он уже не так молод?
Нет, но он и не стар. Ему что-то коло 60-ти лет.
И он видел призрака?
Он поначалу сам подумал, что ему все показалось. И не обратил внимания на предостережение. Но потом произошла странная история. В его вине оказался яд.
Яд?
Именно! вскричал Келли. И от этого яда скончался лакей баронета.
Лакей?
Имени я не помню. Он тайком выпил из графина хозяина поместья, чем спас того от неминуемой смерти.
И этот яд Вода Хелены?
Никаких следов отравления нет. Смерть слуги скоропостижная и потому вроде как от естественных причин. Но сэр Томас уверен, что слугу отравили. Вернее, хотели отравить его самого.
Вино отправили на анализ в лабораторию? спросил Мартин.
Нет. Кто-то вылил содержимое графина в камин.
Как?
Подробностей я не знаю, Мартин.
А сам графин?
Его осколки были в том же камине, и огонь почистил следы, мистер Мартин. Потому баронет и попросил меня прислать ему полицейского агента. Но я сообщил ему, что в Лондоне открыл детективную контору майор Джеральд Мартин. Он обрадовался, что вы офицер, как и он, и попросил меня уговорить вас прибыть в его имение как можно скорее.
Так он просил прислать именно меня?