Ах вот как? Тем лучше. И что случилось в доме баронета?
В поместье стали происходить странные вещи.
Странные?
Именно так, Мартин! И баронет попросил меня прислать ему агента потолковее, чтобы во всем разобраться.
Но я не агент полиции, мистер Келли.
Я не хотел делать посмешище из Скотланд-Ярда. И не хотел бы подставлять себя под насмешки журналистов. Но вы иное дело, майор. Вы частный детектив и для вас хорошо то, что плохо для полиции.
Вот как? усмехнулся Джеральд. Никогда не думал, что стать посмешищем дело выгодное.
Это как все повернуть, майор. Ваша приятельница мисс Джессика мастерица на подобные фокусы. Для вас это дело будет интересно, и вы за него возьметесь.
Продолжайте. Что же случилось у вашего друга в имении?
Старший инспектор откинулся в кресле.
Сэр Томас Грант, начал он, принадлежит к старому роду, но не слишком знатному. Один из его предков был управителем в королевском замке Скарборо.
Скарборо? Этот тот самый замок, который захватил в 12-ом веке король Генрих II и сделал королевскими замком?
Тот самый, Мартин.
И при каком короле предок сэра Томаса был там управителем?
При Эдуарде II. Но за достоверность этих сведений я не поручусь, Мартин.
Тогда его род действительно очень и очень древний.
Что есть, то есть, Мартин. Но состояние его давно безвозвратно потеряно, и семья пользуется весьма скоромным достатком. Сам сэр Томас служил в королевской армии и воевал на континенте во время Великой войны. Впрочем, я уже упоминал об этом. У баронета двое детей от первого брака. Это сын мистер Хьюго Грант служащий торговой компании «Мортимер и сын», и дочь Джордан, которая вышла замуж за адвоката мистера Ричарда Блека.
Никогда и ничего о них не слышал.
И это неудивительно, Мартин. О них никто ничего не слышал. Мистер Хьюго простой клерк. Живет в городе Лидс в Йоркшире. Ни положения, ни состояния. А мистер Блэк только младший партнёр в какой-то мелкой юридической фирме. Живет в Брадфорде в Уэст-Йоркшире.
И что же таинственного могло случиться с этими людьми?
То, что случается со всеми неудачниками, когда судьба выбрасывает счастливый билет. Хотя мне этот билет кажется простой пустышкой.
Им выпал счастливый билет, старший инспектор? спросила мисс Лэнг.
Об этом в своё время, мисс. У сэра Томаса также имеется дочь от второго брака. Это мисс Бетти Грант. Она не замужем, ей всего 18 лет, и она постоянно проживает в имении вместе с отцом.
Пока ничего странного я не вижу.
Да, вполне добропорядочная семья. Тихая и законопослушная. Ничего такого. Но вот недавно сэр Томас обнаружил в своих архивах старинный документ. Вы знакомы с историей нашей страны, Мартин?
Я выпускник Оксфорда.
Так вот, во времена короля Генриха VIII из династии Тюдоров, а вы знаете, что это был за монарх, предок сэра Томаса занимал должность ни то шерифа, ни то снешаля2 Брадфорда. Сама его должность к делу никакого отношения не имеет. Так вот этот его предок был казнен по делу герцога Норфолка. А герцог был обвинен в государственной измене.
Норфолк? Но это известная фигура в царствование Генриха VIII. Как мелкий дворянчик мог быть связан с такой фигурой?
Какая разница? Речь не об этом, Мартин. Слушайте внимательно. Герцога приговорили к казни. И только смерть короля спасла его от плахи. А вот предок баронета Гранта умер от пыток в Тауэре.
В главной тюрьме Англии? Тауэр тогда это тюрьма для лордов, для графов и герцогов.
Значит, для Гранта сделали исключение. Все же он дворянин. И должность снешаля кое-что значила. Так вот, этот снешал или шериф перед своим арестом сумел спрятать свои ценности в тайник.
Майор сразу спросил, откуда у мелкого дворянина ценности.
В понимании каждого это слово имеет особое значение, мистер Келли. Для герцога Мальборо ценности это безделушки на сумму в миллион фунтов. А для мелкого джентри3 (*мелкий дворянин) побрякушки на пятьсот фунтов есть ценность.
Я не назвал бы Грантов мелкими дворянами в полном смысле этого слова, Мартин. Должно быть, я не совсем точно выразился в начале нашего разговора. И дети сэра Томаса не переполошились бы из-за суммы в пятьсот фунтов.
Я догадываюсь, что было потом, старший инспектор, сказала мисс Джессика. После смерти почтенного шерифа Гранта его наследники не сумели найти этот тайник, не так ли?