Надо же! всплеснула лапами Полечка. Мистер Нэсс, мне кажется, там что-то серьёзное. Не хочу ничего утверждать, но голос моей знакомой звучал очень тревожно, когда она разговаривала со мной.
Завтра я получу документы касательно этого дела, сказал детектив, буду разбираться. А своей подруге передай, чтобы никому ничего не рассказывала. Если что-то действительно серьёзное, как ты говоришь, это может быть опасным. Поняла?
Поняла, поняла, закивала Полечка и принялась извиняться: Простите, мистер Нэсс, что побеспокоила. Я и не подозревала, что вы уже знаете. Я так разволновалась, что мигом сорвалась и решила поделиться тревогой с вами. Вы же знаете, мне больше не с кем обсуждать такие вопросы.
Ты всё правильно сделала, улыбнулся Антонио, не переживай. Сейчас отправляйся домой, отдохни, выпей успокоительный чай, который я привёз с побережья. Очень вкусный, между прочим. А я завтра прочитаю дело, встречусь, с кем надо, может быть даже с твоей знакомой, и со временем станет ясно, что случилось в этом вашем центре.
Слабо улыбнувшись, собачка попрощалась с детективом и вышла из кабинета.
Антонио откинул голову на спинку кресла, закрыл глаза и стал прокручивать в голове разговор с помощницей. Ему вдруг подумалось, что в этом деле вовсе нет ничего серьёзного. Скорее всего, документы никто не похищал, просто какой-нибудь нерадивый работник центра по ошибке переложил их в другое место. А «пропавший» сотрудник либо куда-то уехал и забыл предупредить коллег, либо заболел. Да мало ли что с ним могло случиться? У Антонио уже были подобные дела, когда по заявлению жительницы города он искал её якобы пропавшего родственника, а тот в это время прохлаждался на курорте. От этих мыслей сыщик почувствовал разочарование. А вдруг и правда предстоящее расследование выеденного яйца не стоит? Ведь он так надеялся на серьёзную работу. Антонио встал из-за стола, потушил свет и вышел из кабинета, даже не подозревая, как он заблуждается.
Всё в порядке, мистер Нэсс? спросил Генри и открыл для него заднюю дверь. Вы как будто чем-то обеспокоены?
Нет, Генри, всё хорошо. Антонио сел, снял шляпу и положил её на колени, а когда волк вернулся за руль и машина тронулась, сыщик добавил: Ты же знаешь, у меня полно всяких дел мыслей
Конечно знаю, мистер Нэсс, глядя в зеркало заднего вида, улыбнулся водитель. Так куда держим путь?
Помнишь магазин «Антиквариат 2.0» на той маленькой улочке? Давай туда.
Понял, шеф. Генри понажимал кнопки на смартфоне и доложил: Будем на месте через десять минут. Если что, это не я сказал, а он, рассмеявшись, волк показал на гаджет; автомобиль плавно покатился в нужном направлении.
«Какие красивые и необычные вещицы», размышлял Нэсс, рассматривая полки магазина «Антиквариат 2.0». Его взгляд скользил по картинам, статуэткам, шахматным доскам с необыкновенными фигурами в виде фараонов, затем плавно переместился на старинные книги, свёртки древнего пергамента или папируса, глиняные сувениры и многое другое. Антонио только открыл рот, собираясь спросить у продавца, есть ли в продаже часы, как вдруг услышал из соседней комнаты мягкий звон с переливом колоколов. Эту мелодию, иначе и не назовёшь, он узнал бы из тысячи. Детектив пошёл на звук и оказался в комнате своей мечты. На стенах, полу, подоконниках и даже на потолке красовались часы всевозможных форм и размеров. Антонио стоял как заворожённый, и только басистый голос продавца, толстенького кота с треснутым пенсне на глазу, выдернул его из этого состояния:
Вам нужна помощь, сэр?
Да, я кое-что ищу, ответил сыщик, мне нужен подарок моему Он на мгновение запнулся и продолжил: Коллеге льву.
Антонио знал, что Николас не станет звать в гости кого попало. Такое приглашение могут получить только его родные, близкие или же друзья. Нэссу вдруг стало стыдно за свои слова, и он тут же добавил:
Точнее, моему другу льву.
Я понял, кивнул продавец. Что нравится вашему другу? Картины? Шахматы? Статуэтки? А может, он любит старинные книги?
Часы, желательно налапные, ответил детектив.
О! воскликнул кот. Чудный выбор! Тогда следуйте за мной.
Он махнул лапой, и они направились в другое помещение. Проходя мимо одной из комнат, не имевшей никакого отношения к часам, Нэсс остановился.
Простите, сэр, сказал продавец, но здесь вы не найдёте того, чего требует душа вашего друга. Рекомендую