Чищу и нарезаю кубиками одну картофелину. Домочадцы её не жалуют, но одну всё же, на мой взгляд, надо. Мелко нарезаю зелень и наливаю полный чайник воды. Зачем? Чуть позже поведаю.
А теперь очередь за моими любимыми специями, они у меня особые пятикомпонентные. На один горшочек кладу (примерно) половину чайной ложки соли и столько же приправы. Помните недосол на столе, а пересол на спине!
Чайник свистит. Закипел родимый. Как раз вовремя. Добавляю в кувшинчики то, что уже довольно давно томится под плотно закрытой крышкой на сковородке (мясо и морковь) и заливаю всё это кипятком под самые крышечки.
Ставлю наши будущие вкусняшки в аэрогриль и выбираю программу. Тут на любителя. Программ море разливанное, но я выбираю такую, чтобы моя похлёбка как следует проварилась на медленном, горячем ветерке. Время варки 24 минуты. Сила ветра средняя. Температура 205 градусов. (Помните, я залил в кувшинчики крутой кипяток. Так что, если мясо не дотушилось, сварится за милую душу.
Не знаю у кого как, но мой старенький «Hotter» после завершения программы сам включает постепенное охлаждение на десять минут. Следовательно, доставать и пробовать я буду не обжигающую, но горячую похлёбку.
Пробуем и вспоминаем работника Балду он то уж точно знал, что такое правильное питание!
ТАРБАГАН, АРХИ И ДРУГИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ
Боодог национальное монгольское блюдо, которое готовят из охотничьей добычи. Как правило из тарбагана* или дикого козлёнка.
Восьмидесятые годы прошлого века. Улан-Батор. Район компактного проживания советских специалистов
Мы хорошо поработали. Объект сдали вовремя, аккурат к Наадаму**, а это значит, что?
Сгрудившиеся во круг Ивана Егоровича Скрупина, начальника группы совспецов инженеры и технологи пожали плечами.
А это значит, что настал потехи час. Монгольские коллеги выдели нам автобус и группу охотников.
А их то зачем? поинтересовался Вазген, специалист-электрик, прибывший в Монголию из далёкого Еревана.
Ну не сам же ты будешь в тарбаганов стрелять. Мы, советские, в руки оружие не берём.
Ага, конечно, огрызнулся Вазген и махнул рукой в сторону воинской части, через забор которой отчётливо были видны стволы танков и гаубиц.
Им можно. Они наш покой и сон охраняют и вообще. Не перебивай! Значит так. Охотники добывают, а вы, вернее, ваши жёны, готовят.
Сусликов, что ли. Так мы не умеем. У нас в Союзе их того не едят! возмутилась бойкая крановщица Ленка.
Поговори ещё. Раз товарищи из Скрупин показал пальцем в небо решили, что будет совместное поедание и чаепитие, значит так тому и быть. Научитесь. Монгольские товарищи подскажут. И вообще, вон уже автобус подъезжает.
Сказать, что монгольские охотники лучшие в мире, не сказать ничего. Ни один из них не промахнулся ни разу. Если бы у них в руках были не старенькие советские трёхлинейки, а луки и стрелы их далёких предков, результат был бы одинаков. Один выстрел один тарбаган.
А теперь будем готовить
Слабонервных и брезгливых прошу спуститься с холма вниз и уже там принимать готовые блюда. Баатаржаргал, окончивший политехнический институт в моём родном Краснодаре, говорил по-русски с лёгким кубанским акцентом.
Женская половина с радостным щебетанием стремительно бросилась по тропинке вниз.
Поляну там накрывайте и архи*** не забудьте в ручье остудить! Крикнул им вдогонку Баатаржаргал. А вы, уважаемые батыры, за дело. Вспарывайте тушки. Вытаскивайте внутренности из этих деликатесов. Вместо них кладите внутрь дикий лук и раскалённые круглые камни из костра. Я, так и быть, буду зашивать тушки, раз женщин-кочевниц в нашей команде не нашлось. При этих словах монгол извлёк из куртки здоровенную иглу.
Через несколько минут тушки зверьков, начинённые луком с раскалёнными камнями, покатились с холма вниз.
Пока они летят, камни как следует переломают и измельчат хребет и рёбра. Да и мясо уже будет готово. Лучшей закуски для местной водки не придумать
Баатаржаргал оказался прав. Некоторые побрезговали, а я нет. Правда, мясо, мягко скажем, сыроватым оказалось, так под водочку и не такое