Хулио Кортасар - Счастливчики; 62. Модель для сборки стр 12.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 449 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Волнительная она у вас,  сказала мать Нелли.  Один раз у нас тоже

 В общем, когда «скорая» подоспела, старик уже сидел на каменном полу, а мы все хохотали как бешеные. Двое фельдшеров прикатили и слушать не захотели, чтобы оставить его дома. Увезли все-таки бедного старика, не оставили, но я тоже не дал маху: когда один попросил меня какую-то бумажку подписать, я заставил его сперва посмотреть мне ухо, его иногда закладывает.

 Потрясно,  сказал Русито ошеломленно.  А я пропустил такое. Какая жалость, именно в тот день надо было тренироваться.

Другой приятель в рубашке с большим стоячим воротником вдруг вскочил на ноги.

 Гляньте-ка, кто пришел! Потрясно, ребята!

Торжественные, сверкая напомаженными волосами, в безупречных клетчатых костюмах, бандонеонисты из ансамбля Асдрубала Кресиды шествовали меж все более заполнявшихся столиков. За ними шел парень в жемчужно-сером костюме и черной рубашке, кремовый галстук был заколот булавкой в форме герба футбольного клуба.

 Мой брат,  сказал Мохнатый, хотя все присутствующие были в курсе этой существенной подробности.  Подумать только, решил сделать нам сюрприз.

Популярный певец Умберто Роланд приблизился к столу и горячо пожал руки всем по очереди, за исключением собственной матери.

 Потрясно, братан,  сказал Мохнатый.  Договорился о подмене на радио?

 Сказал, что зуб болит,  ответил Умберто Роланд.  А не то сразу вычтут денежки. Вот и товарищи мои из ансамбля тоже пришли проводить вас.

Роберто угрюмо придвинул еще один столик и четыре стула, артист заказал холодный кофе с ромом, а музыканты сошлись на пиве.

IX

Паула и Рауль вошли в дверь со стороны Флориды и сели за столик у окна. Паула едва окинула взглядом кафе, а Рауль с интересом принялся отгадывать, кто же из этой массы обливающихся потом буэносайресцев может оказаться их попутчиками.

 Не будь у меня в кармане приглашения, я бы решил, что кто-то из друзей подшутил надо мной,  сказал Рауль.  А тебе не кажется все это невероятным?

 В данный момент мне это кажется нестерпимо жарким,  сказала Паула.  Но допускаю, что приглашение подлинное.

Рауль развернул кремового цвета листок и перечитал еще раз:

 В восемнадцать часов в этом кафе. Багаж заберут утром из дому. Убедительно просят никого с собой не приводить. Все остальное обеспечивает Управление экономического развития. Ничего себе лотерея. Но почему в этом кафе, скажи на милость?

 С некоторых пор я отказываюсь что бы то ни было понимать в этом деле,  сказала Паула,  за исключением того, что ты счастливо выиграл по лотерейному билету и пригласил меня с собой, лишив раз и навсегда возможности попасть в справочник «Кто есть кто в Аргентине».

 Наоборот это загадочное плавание прибавит тебе весу. Можешь сказать, что удалилась от света ради духовного очищения или что пишешь монографию о Дилане Томасе[7], очередном модном в литературных кофейнях поэте. Я лично считаю, что главное очарование всякого безумства состоит в том, что оно всегда кончается плохо.

 Да, порою в этом есть свое очарование,  сказала Паула.  Le besoin de la fatalite[8], как говорится.

 В худшем случае получится обычное плавание, правда, неизвестно куда. На три-четыре месяца. Признаюсь, именно это, последнее, меня и склонило в его пользу. Куда же это они могут отправить нас так надолго? Разве что в Китай?

 В который из двух?

 В оба, отдавая должное традиционному нейтралитету Аргентины.

 Хорошо бы, но увидишь, привезут в Геную, а оттуда на автобусах по всей Европе, пока не растрясут вконец.

 Сомневаюсь,  сказал Рауль.  В таком случае они бы до отплытия расписали это на все лады. А когда отплывем там уже другой разговор.

 Но все-таки,  сказала Паула,  что-то о маршруте говорили.

 В высшей степени туманно. И в сослагательном наклонении, так что я даже не запомнил, какие-то намеки с целью разбудить в нас природный авантюризм и азартность. Короче, бесплатное морское путешествие с учетом международной обстановки. То есть нас не повезут ни в Алжир, ни во Владивосток, ни в Лас-Вегас. Главная хитрость оплаченные отпуска. Какой же служащий устоит? Да и тревел-чеки прими в расчет. В долларах, заметь, в долларах.

 Да и возможность пригласить меня.

 Вот именно. И узнать, излечивает ли морской воздух и экзотические портовые города от любовного недуга.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора