Учитель сказал:
Не это ль благородный муж, кому мы можем вверить сироту, судьбу страны размером в сотню ли, кого нельзя склонить к измене долгу? Он, безусловно, благородный муж.
7Учитель сказал:
Ученый человек не может не быть твердым и решительным, ибо его ноша тяжела, и путь его далек. Ношей ему служит человечность это ли не тяжесть? Завершает путь, лишь умирая, это ли не даль?
8Учитель говорил:
Я вдохновляюсь Песнями, ищу опору в ритуалах и завершаю музыкой.
9Учитель сказал:
Народ можно принудить к послушанию, его нельзя принудить к знанию.
10Учитель говорил:
Быть смуте, коль смелы и ненавидят свою бедность. Быть смуте, коль чрезмерно ненавидят людей, лишенных человечности.
11Учитель предостерегал:
Блистай ты хоть великолепием талантов князя Чжоу, но если скуп ты и заносчив, из остального в тебе будет не на что смотреть!
12Учитель говорил:
Найти непросто человека, который проучился бы три года без помышления о жалованье.
13Учитель сказал:
Будь глубоко правдив, люби учиться, стой насмерть, совершенствуя свой путь. Страна в опасности ее не посещай, в стране мятеж там не живи. Когда под Небесами следуют пути, будь на виду, а нет пути скрывайся. Стыдись быть бедным и незнатным, когда в стране есть путь; стыдись быть знатным и богатым, когда в ней нет пути.
14Учитель говорил:
В дела другого не вникай, когда не на его ты месте.
15Учитель сказал:
Какими необъятными, чарующими становятся звуки мелодии, когда ее начало исполняет мастер Чжи, а конец венчает песня «Крики чаек»!
16Учитель сказал:
Я не понимаю, как может быть необузданный лукавым, тупой нечестным и невежественный лживым.
17Учитель говорил:
Учись, словно не можешь обрести и будто опасаешься утратить.
18Учитель воскликнул:
Возвышенны, велики князья Шунь и Юй! Владея Поднебесной, они держались от нее в стороне.
19Учитель воскликнул:
Каким великим государем был Яо! Как он возвышен, величав! Велико только Небо, и только Яо подражал ему. Как он необъятен! Народ не мог найти слова, чтобы его восславить. Как велики, возвышенны его свершения! Как лучезарна им предначертанная просвещенность!
20У Шуня было только пять сановников, и в Поднебесной настал мир. Царь Воинственный изрек:
У меня есть десять способных к управлению сановников.
Конфуций по этому поводу сказал:
Не правда ли, как трудно находить таланты? В этом наибольшего успеха достигли Яо и Шунь. А у царя Воинственного среди его десяти сановников имелась одна женщина, поэтому их у него, по сути, было только девять. Царь Просвещенный владел двумя третями Поднебесной, но при этом продолжал быть подданным дома Инь. Можно сказать, что дом Чжоу обладает наивысшими достоинствами.
21Учитель сказал:
Вот Юй я в нем не нахожу изъяна. Он питался очень скудно, но богам и духам приносил обильные дары; одевался худо, но на свою ритуальную одежду украшений не жалел; жил в лачуге, но отдавал все силы рытью каналов, чтобы отвести воды потопа. Я в нем не нахожу изъяна.
Все уходящее
1Учитель редко говорил о выгоде, судьбе и человечности.
2Житель улицы Состоятельных сказал:
Как велик Конфуций! Его ученость необъятна, вот только не сумел ни в чем прославиться.
Учитель, услышав об этом, обратился к своим ученикам:
Чем же мне заняться? Заняться ль управлением колесницей? Заняться ли стрельбой из лука? Займусь-ка управлением колесницей.
3Учитель сказал:
По ритуалу, шапке надлежит быть из пеньки, но ныне ее делают из шелка, что дешевле, и в этом я следую за всеми. По ритуалу, надо кланяться внизу у входа в залу, но ныне кланяются наверху, что дерзко. Пусть буду против всех, но кланяюсь внизу.
4Учителю были чужды четыре недостатка: склонность к домыслам, излишняя категоричность, упрямство, себялюбие.
5Когда Конфуцию угрожали в Куане, он сказал:
Разве после смерти государя Просвещенного тут, во мне, не уцелела просвещенность? Если бы Небо пожелало эту просвещенность погубить, то я не смог бы приобщиться к ней. Но Небеса ее не погубили. А куанцы Как им со мною справиться?
6Кравчий спросил Цзыгуна: