Мистер Рингер, я искренне не понимаю, в чем ваша проблема. Труды Торреса в свободном доступе, опубликованы и теперь являются всеобщим достоянием. Вы можете их прочесть на сайте, или заказать печатный вариант, можете сходить в библиотеку, они там есть.
Рингер недовольно поморщился:
Я думаю, что мистер Торрес опубликовал не всё.
Он посмотрел пристально в глаза старому Бейкеру, боковым зрением замечая, как суетится Санчес у окна.
Ну, это естественно, Бейкер развел руками и снова положил на живот.
Я все понимаю, мистер Бейкер. Ученые не публикуют незаконченные работы или те, которые сомнительны. Но посмотрите на его патенты! Торрес явно знал намного больше! Я был бы счастлив поговорить с ним лично, но увы я не успел. Поэтому зашел к вам, ведь вы с ним работали.
Алистер Санчес повернулся к нему и нервно произнес:
Почему вы пришли к мистеру Бейкеру? Разве у него есть права на работы доктора Торреса?
Тогда скажите мне, у кого они?
Обратитесь в компании, где он работал. Мы вам ничем не поможем, прозвучал бас Адама Бейкера.
Вы знаете, кто такой Дэниел Торрес? спросил Рингер.
Санчес у окна вздрогнул.
Это его сын, зачем он вам?
Я бы хотел поговорить с ним, мистер Бейкер, голос Рингера стал теплее.
Старый ученый сделал извиняющийся жест, будто только что пропустил мяч в игре:
Мы бы и сами хотели знать, где сын Райана.
Рингер приуныл, его губы скривились, глаза потускнели, в лице отразилась грусть, а спустя мгновение невинность.
Я не тороплю, вы можете подумать. Однако уверяю вас, голос Рингера стал почти ласковым, работы и изобретения Райана Торреса будут приняты ученым сообществом и сделают его имя легендой! Разве это плохо? Вы же не против?
На этой фразе Рингер направился к выходу, застыл в дверях, вернулся назад и протянул визитку Бейкеру:
Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только решите обсудить мое предложение. Помните: финансирование на самом высоком уровне!
Он аккуратно собрал с пола бумаги, которые уронил, положил на стол и вышел, тщательно отряхивая руки. Санчес и Бейкер посмотрели друг на друга.
Что это значит? спросил Санчес.
Что ж, этого следовало ожидать. Работами нашего покойного друга будут интересоваться, спокойным тоном произнес престарелый ученый, тяжело встал, подошел к окну и посмотрел на вечернее небо.
Где там наш сынок?
Если все идет по плану, то закончил ускорение и вышел на прямую траекторию, ответил Санчес.
Последнее время он был сам не свой, Бейкер продолжал смотреть на небо. Он закоренелый интраверт. Не думаю, что ему там сейчас плохо, но как бы не поехала крыша. Ты знаешь, о чем я. Ему надо жить своей жизнью, а не вспоминать прошлое. Он слишком привязан к отцу. Не все идеи Райана следовало развивать. Я беспокоюсь, вернется ли он. Не погубит ли его нелепая затея отца.
Не нравится мне этот мистер Рингер, сказал Санчес, глядя на вышедшего из здания Рингера. Сегодня я работаю допоздна
Как обычно, усмехнулся Бейкер.
Его друг развел руками и направился в свой офис, который располагался в другом конце коридора.
ГЛАВА 4
Дэниел выбрался из-за щита обшивки борта, где было пространство для оборудования. Пот катил со лба, на лице грязные полосы, серая футболка намокла и прилипла к телу. Он потратил целый час на возню с блоком управления очистителя воды, который благополучно сгорел. Ремонт завершился быстро, но поставить блок на место стоило больших усилий.
Дэниел чувствовал голод, но не мог оставить работу. Необходимо протестировать генераторную ячейку с третьим номером. Она не выдавала полную мощность и появились подозрения, что ячейка сдохнет раньше срока. Дэниел отключил тумблеры. Приборы зафиксировали повышенную радиацию. Три оставшиеся модуля не справлялись с нагрузкой защитного поля. Во время полета почти вся мощность генераторов расходовалась на прожорливое защитное поле.