Резерфорд Эдвард - Китай стр 4.

Шрифт
Фон

Когда они вернулись в передний двор дома Лунов, Ива апатично взглянула на Мэйлин:

 Я знаю, кто приходил.

 А?

 Это был твой двоюродный брат Ньо. Я все про него знаю. Ты зовешь его младшим братишкой.  Она медленно кивнула.  Все в доме знают, что он тут, но нам запретили тебе говорить.

 Даже мужу?

 Он хотел сказать, но побоялся, что ты попытаешься увидеться с Ньо и попадешь в неприятности. Он пытался тебя защитить. Всего лишь.

 Ты расскажешь Матушке?

 Можешь довериться мне, сестрица!  Во дворе росло низенькое апельсиновое деревце, и, дойдя до него, Ива замешкалась.  Не пытайся увидеться с ним, сестрица. Если Матушка узнает, то высечет тебя. А то и что похуже.

* * *

В середине этого же дня в Калькутте экипаж, запряженный одной лошадью, вез двоих молодых англичан через симпатичные предместья Чоуринги. Шторы были опущены, чтобы защитить от слепящего света. Хотя в Индии этот сезон и считался прохладным, солнце светило ярче и припекало куда сильнее, чем в самые жаркие летние дни в Британии.

Чарли Фарли был веселым малым. Во время крикета, в который он отменно играл, ему хватало роста, чтобы внушать уважение. Его круглое лицо стало еще круглее, когда волосы надо лбом поредели.

 Я пока еще не лысый,  шутил он,  но полысею к чаепитию.

Голубые глаза смотрели из-за стекол очков дружелюбно, однако ни в коем разе не глупо. Не только в крикете, но и в целом по жизни он вел честную игру.

Его друг Джон Трейдер был чуть выше ростом, худощавый, довольно красивый, с волосами цвета маслин. Однако в напряженном взгляде темно-синих глаз не было ни капли веселья.

 Все это ужасная ошибка,  мрачно произнес он.

 Чепуха, Джон!  воскликнул Чарли Фарли.  Я сказал полковнику, что ты спас мне жизнь. Он будет очень корректен с тобой.  (Через пару минут колеса экипажа захрустели по гравийной подъездной дорожке.)  А сейчас закинем письма тетушке Харриет и поедем дальше. Так что постарайся выглядеть счастливым.

Дом его тетушки был типичным колониальным коттеджем в лучшем смысле этого слова, с верандой по периметру здания и широкими карнизами, которые поддерживали приземистые ионические колонны, выкрашенные белой краской. Из просторного центрального холла можно было попасть в роскошную гостиную и столовую, и обе комнаты хозяйка обставила в английском стиле. Когда молодые люди подошли к двери, буквально из каждого угла выползли слуги-индийцы в белоснежных одеяниях.

Тетушка Харриет, очевидно, услышала приближение экипажа, поскольку уже ждала их в холле. Чарли обожал тетушку. Как и его мать, которой Харриет приходилась сестрой, тетушка сохранила золотистые локоны, как в юности. У нее были честные синие глаза, и они с мужем привечали всех новоприбывших в Калькутте с добродушным гостеприимством, которое стало визитной карточкой колониальных торговцев.

 Чарли, что ты тут делаешь?  строго спросила тетушка.  Разве вам, мальчики, не нужно быть на работе?

 А мы и были на работе, тетя Харриет,  ответил Чарли.  Но сегодня утром доставили целую пачку писем из Англии, в том числе одно тебе от маменьки. И я решил привезти его немедленно.

Тетушка Харриет улыбнулась:

 Я так понимаю, теперь вы хотите, чтобы вас покормили?

 Вовсе нет. На самом деле мы не можем задерживаться. Мы едем на ланч к полковнику Ломонду.

 К самому полковнику Ломонду? Грандиозно!

 Отец ходил с ним вместе в школу,  объяснил Чарли,  поэтому я получил приглашение на ланч в его клубе. И решил, что будет здорово показать это место Джону.

 Тогда, мальчики, вам лучше поторопиться,  сказала тетушка Харриет.  Нельзя же опоздать к полковнику Ломонду.

 Да, засим откланиваемся!  простился Чарли.


Пришло время поговорить по-мужски. Поскольку им оставалось провести наедине в экипаже всего десять минут, Чарли решил не откладывать разговор в долгий ящик.

 Знаешь, что с тобой не так, Трейдер?

 Ну же, скажи.  Трейдер выдавил из себя подобие улыбки.

 Ты отличный друг, я бы доверил тебе собственную жизнь. Но ты такой мрачный тип! Только посмотри на себя! А ведь все, что от тебя требуется,  наблюдать за происходящим и получать удовольствие.

 Знаю.

 Но проблема коренится даже глубже. Твоя беда в том, что ты вечно всем недоволен. Что бы ты ни получил, ты всегда мечтаешь о большем.

 Наверное, так и есть.

 Я хотел сказать: да, ты рос без родителей, в этом плане тебе чертовски не повезло. Но это же не конец света. Ты ходил в приличную школу. Ты унаследовал приличную сумму денег. У тебя есть такой друг, как я. Мы работаем в «Рэттрейсе», одном из лучших торговых домов в Индии. А еще, хотя ты, похоже, и не веришь, ты дьявольски хорош собой, и половина дам в Калькутте влюблена в тебя. Чего тебе еще нужно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора