Дж. Раймер, Томас Прест - Вампирески. Книга 1. Праздник крови стр 19.

Шрифт
Фон

 В этом есть и преимущество,  добавил Джордж.  Если нас будет трое, то в случае необходимости двое могут предпринять активные действия, и Флора при этом не останется одна.

 Да, ты прав. Это большое преимущество.

К тому времени по небосводу начал растекаться мягкий серебристый свет. Взошла луна. После ночной грозы воздух был по-прежнему чист и свеж, поэтому сияние луны казалось ярче и прекраснее, чем обычно. Сумерки сгущались, но приобретали нереальные молочные оттенки.

Заметив восход ночного светила, оба брата поспешили в комнату Флоры. В коридоре их уже поджидал мистер Маршдел. Хотя Генри и Джордж не имели ничего против компании отважного джентльмена, они начали уговаривать вернее, настойчиво убеждать его не нарушать своего покоя, сидя с ними у ложа сестры. Но тот резонно ответил:

 Позвольте мне остаться. Я старше вас и могу оценить ситуацию спокойнее, чем вы. Если вчерашний гость объявится снова, он больше от меня не убежит.

 И как же вы его поймаете?

 С именем Бога на устах я вступлю с ним в схватку,  торжественно объявил мистер Маршдел.

 Вы уже пытались сделать это прошлой ночью.

 Да, пытался. И я забыл показать вам, что осталось в моих руках. Смотрите. Что вы скажите об этом?

Он показал им обрывок рукава со старомодными кружевами и двумя золоченными пуговицами. При более тщательном осмотре юноши сошлись во мнении, что это часть какого-то обветшалого камзола. Внезапно Генри занервничал и задал мистеру Маршделу вопрос:

 А этот кусок не напоминает вам одежду прошлого века?

 Он остался в моих руках только потому, что буквально истлел и уже не мог выдерживать натяжения.

 Кроме того, от него исходит странный запах.

 Я тоже заметил его,  сказал мистер Маршдел.  Должен признаться, что этот запах навевает мне мысли о тлене могилы.

 И мне,  согласился Джордж.  А что если наш ночной визитер имеет к могиле и тлену прямое отношение?

 Будем надеяться, что нет. Лично я не хочу допускать в свой ум никаких доказательств того, что мы пока можем отрицать пусть даже и с трудом.

Мистер Маршдел засунул обрывок камзола в карман, и трое мужчин, стараясь не шуметь, вошли в комнату Флоры.

***



***

До полуночи оставалось несколько минут. Луна поднималась по дуге небес, лаская землю призрачным сиянием. За окнами была такая красота, какую редко можно увидеть, даже прожив большую и долгую жизнь.

Флора спала, поэтому оба брата и мистер Маршдел, сидевшие у ее ложа, хранили молчание. Сон девушки становился все более беспокойным, и мужчины боялись нарушить его каким-либо громким звуком. Время от времени они перешептывались между собой. Комната хотя и была меньше прежней спальной, но позволяла им сидеть на некотором расстоянии от постели Флоры.

Поначалу они вообще молчали, но когда часы пробили полночь, и эхо последнего удара угасло в тишине, трех стражей охватила безотчетная тревога. Чтобы избавиться от нее, мужчины завели беседу.

 Как сияет луна,  тихо вымолвил Генри.

 Я никогда не видел ее такой яркой,  ответил Маршдел.  У меня растет убеждение, что сегодня ночью нас никто не потревожит.

 Вчера он явился позже,  заметил Генри.

 Да, пока рано поздравлять друг друга со спокойным дежурством.

 Весь дом затих,  добавил Джордж.  Я и не думал, что тишина может быть такой интенсивной.

 Действительно тихо.

 Тсс! Она пошевелилась.

Застонав во сне, Флора сделала легкое движение. Занавес, опущенный вокруг кровати, защищал ее глаза от лунного света, который вливался в комнату. В принципе, можно было бы закрыть ставни, но мужчины не стали делать этого, поскольку в темноте их наблюдение оказалось бы бесполезным, и они не увидели бы того, кто попытался бы проникнуть в комнату.

Прошло не меньше четверти часа, прежде чем мистер Маршдел прошептал:

 Мне сейчас пришло в голову, что этот кусок ткани, оторванный мной прошлой ночью от одежды вора, удивительным образом напоминает по цвету и стилю камзол того мужчины, который изображен на портрете в комнате, где прежде спала Флора.

 Я подумал об этом, как только увидел обрывок,  ответил Генри.  Но, честно говоря, побоялся признать в нем еще одно доказательство в пользу гипотезы о вампире.

 Тогда мне не стоило показывать вам эту ткань,  сказал мистер Маршдел.  Я сожалею о своем поступке.

 Не вините себя за усердие,  отозвался Генри.  Вы действовали правильно. Это просто я до глупости впечатлительный юноша. Однако раз уж вы заметили такое сходство, то я должен признаться вам в настойчивом желании проверить эти наши наблюдения и сравнить лоскут с портретом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3