Елена Анатольевна Корнетова - Немецкий язык. 20 смешных историй для обсуждения и пересказа стр 2.

Шрифт
Фон

 Dein Ururururgroßvater stammte vom Affen ab.

Ratlos antwortete der Junge:

 Wirklich!? Ich dachte, die Menschen stammten von den Außerirdischen ab.

 Natürlich nicht! Ein berühmter Wissenschaftler hat bewiesen, dass unsere Vorfahren Affen waren.

Nach einem Tag beschloss der Vater das gelernte Material zu prüfen. Er bat seinen Sohn, die Bedeutung von Darwins Theorie zu erklären. Nils antwortete fröhlich:

 Papa, natürlich habe ich alles verstanden, ich bin doch nicht dumm! Mein Urgroßvater war ein Affe!


Wortschatz zum Text:

neugierig любознательный

umgeben окружать

die Fragen stellen задавать вопросы

ständig постоянно

das Weltall космос

das Tier животное

die Pflanze растение

geduldig терпеливый

gebildet образованный

beantworten отвечать

die Theorie теория

erklären объяснять

erläutern пояснять, объяснять

der Urgroßvater прадедушка

der Affe обезьяна

abstammen происходить

ratlos растерянно, озадаченно

der Außerirdische инопланетянин

berühmt известный

der Wissenschaftler учёный

beweisen доказывать

der Vorfahre предок

beschließen решать

das Material материал

prüfen проверять

die Bedeutung значение

fröhlich весело

dumm глупый


Beantworten Sie folgende Fragen:

1) Wie alt war Nils? Was für ein Junge war er?

2) Wofür interessierte er sich?

3) Wie waren seine Eltern?

4) Was erklärte ihm sein Vater und wie?

5) Wie beschloss der Vater das gelernte Material zu prüfen?

6) Was antwortete Nils?


Übersetzen Sie ins Deutsche:

1) любознательный мальчик;

2) интересоваться всем;

3) постоянно;

4) задавать вопросы о космосе, животных и растениях;

5) терпеливые и образованные люди;

6) отвечать на все вопросы сына;

7) одним днём;

8) объяснять теорию эволюции;

9) стараться говорить простыми словами;

10) прадедушка;

11) происходить от обезьяны;

12) инопланетянин;

13) в недоумении (растерянно);

14) знаменитый учёный;

15) доказывать;

16) предки;

17) спустя день;

18) проверять усвоенный материал;

19) объяснять смысл;

20) весело отвечать;

21) глупый.


Geben Sie den Inhalt des Textes wieder.

Omas Gebiss

Viele Eltern haben oft das Problem, dass ihre Kinder sich weigern, gesunde Lebensmittel wie Brei oder Suppe zu essen. Familie Müller war keine Ausnahme. Die Mutter war ständig besorgt, da ihre Tochter sehr schlecht aß. Die Familienmitglieder wollten dem Mädchen beibringen, das Essen aufzuessen.

Eines Tages begann das Mädchen wie gewohnt zu maulen:

 Esst ihr doch rote Beete mit Frikadellen, das ist nicht so lecker! Ich will Schokolade!

Die Mutter des Kindes war müde von der Arbeit und stellte die Bedingung:

 Wenn du dein Essen isst, dann bekommst du Schokolade und darfst mit deiner Freundin spazieren gehen. Wenn nicht, dann wirst du bestraft: Du bekommst keine Schokolade und bleibst zum Spielen alleine zu Hause.

Ohne weitere Worte verließ ihre Mutter die Küche. Das hartnäckige Mädchen brach in Tränen aus, schob den Teller weg, schmollte und schwieg. Die Oma war immer sehr besorgt, wenn ihre Enkelin weinte, also beschloss sie, das traurige Kind zu beruhigen:

 Mach dir keine Sorgen, mein Schatz! Als ich ein Kind war, wollte ich auch nicht gesund essen. Meine Mutter schimpfte mich und bestrafte mich sogar, wobei sie mich auf den Popo oder auf den Hinterkopf schlug und ich musste mich in die Ecke stellen.

Plötzlich wischte sich das Mädchen die Tränen ab und sagte mitfühlend:

 Ah, Oma, deshalb trägst du ein Gebiss!


Wortschatz zum Text:

das Problem проблема

sich weigern отказываться

das Lebensmittel продукт питания

gesund полезный

der Brei каша

die Suppe суп

die Ausnahme исключение

besorgt обеспокоенный

ständig постоянно

das Familienmitglied домочадец, член семьи

beibringen приучать

wie gewohnt как обычно

maulen капризничать

die rote Beete свёкла

die Frikadelle котлета

lecker вкусный

die Schokolade шоколад

müde уставший

die Bedingung stellen ставить условие

bestrafen наказывать

verlassen покидать, уходить

hartnäckig упрямый

in Tränen ausbrechen расплакаться

wegschieben отодвигать

der Teller тарелка

schmollen дуться

schweigen молчать

die Enkelin внучка

weinen плакать

traurig грустный, печальный

beruhigen успокаивать

sich (Dat.) Sorgen machen переживать

schimpfen ругать

auf den Popo schlagen ударять по попе

auf den Hinterkopf schlagen давать подзатыльник

sich (Akk.) in die Ecke stellen вставать в угол

sich (Dat.) die Tränen abwischen вытирать слёзы

mitfühlend с сочувствием

tragen носить

das Gebiss вставная челюсть


Beantworten Sie folgende Fragen:

1) Welches Problem haben viele Eltern oft?

2) Warum war die Mutter ständig besorgt?

3) Was begann das Mädchen eines Tages zu machen?

4) Was wollte sie essen? Was wollte sie nicht essen?

5) Welche Bedingung stellte die Mutter?

6) Wie reagierte das Mädchen auf die Bedingung?

7) Was machte danach die Oma und warum?

8) Wie beruhigte die Oma ihre Enkelin?

9) Was machte Omas Mutter, als die Oma ein Kind war und nicht gesund essen wollte?

10) Was antwortete das Mädchen?


Übersetzen Sie ins Deutsche:

1) отказываться есть полезную пищу;

2) каша;

3) суп;

4) быть исключением;

5) постоянно беспокоиться;

6) домочадцы;

7) заставлять девочку;

8) доедать еду до конца;

9) однажды;

10) капризничать;

11) свёкла с котлетой;

12) вкусный шоколад;

13) уставшая после работы мать ребёнка;

14) ставить условие;

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3