Спасибо, повторила и взялась за ручку чашки. А потом подумала: если бы на месте Нокса был полицейский, меня бы заподозрили в убийстве мужа, ибо не скорбила Глянула быстро на дворецкого. Он быстро отвёл взгляд и сказал:
К вам желает пройти миссис Хопкинс, экономка.
Просите, велела я. И принесите вторую чашку.
Сию минуту, миледи.
Он снова поклонился и вышел. Я вздохнула. Ну зачем так много кланяться? Нормально ж общались!
Почему нельзя просто по-человечески поговорить?
В спальню зашла пожилая дама. Кутаясь в шаль, склонила голову, сказала внушительно:
Леди Маргарет, вы желали поговорить.
Да, миссис Хопкинс, присаживайтесь.
Я указала ей на стул возле туалетного столика. Миссис Хопкинс степенно прошла в комнату и устроилась на стуле, тщательно расправив складки платья на коленях. Она производила впечатление женщины основательной, которая знает, чего хочет, и не говорит без нужды. Поэтому я спросила сразу по делу:
Скажите мне, пожалуйста, каким человеком был дворецкий мистер Фалкинс?
Прохвост и ходок, припечатала его миссис Хопкинс. Словно бабочку приколола булавкой к пробковой доске. И сразу всё понятно стало.
А как же его наняли в такой хороший дом? спросила осторожно.
Я точно не знаю, посему говорить ничего не буду.
Миссис Хопкинс
Ваш покойный супруг был человеком острого ума, но иногда я не понимала его решений.
Экономка поджала губы в тонкую ниточку. Когда-то она, вероятно, была довольно симпатичной, но постарела очень некрасиво. Ей бы отбеливающий крем, да крем против морщин
Хорошо. Заигрывал ли Фалкинс с Лили Брайтон?
Ох! Мисс Брайтон ведь ваша дальняя родственница, леди Маргарет! Это девушка с безупречными манерами! Вам не с руки подозревать её во всяких гадостях!
Миссис Хопкинс казалась почти оскорблённой. Что ж, значит, Лили моя дальняя родня. А безупречные манеры никому и никогда не мешали сговориться с сообщником и провернуть кражу.
А как вы думаете, миссис Хопкинс, кто мог обокрасть меня?
Боюсь ошибиться, но У Лизбет мать очень тяжело болеет. Возможно, понадобилось много денег.
Лизбет?
Младшая горничная.
Младшая горничная, значит Я только вздохнула.
Вошёл Нокс со второй чашкой. Глядя, как он ставит её на поднос, спросила:
Миссис Хопкинс, выпьете со мной чаю?
Милая старушка побледнела, покраснела, потом сказала с запинкой:
Леди Маргарет, если позволите Я не пью чай на ночь.
Ну что ж. Как хотите. Позовите сюда Лизбет, пожалуйста.
Она встала, церемонно склонила голову и вышла. Нокс остался. Я глянула на него с удивлением. Дворецкий сказал:
Не думаю, что это младшая горничная, миледи. Ей не продать коллекцию артефактов и ваши украшения.
Отличный вывод, спасибо, съязвила я. А как же Фалкинс? Уж он-то сможет продать всё, что угодно.
Тогда нужно подтвердить преступный сговор между бывшим дворецким и горничной.
Нокс говорил спокойно и уверенно. На мгновение мне показалось, что передо мной полицейский, но я решительно отмела эту мысль. Видела я полицейских в этом мире. Тупенькие и ограниченные.
Раз вы такой умный, мистер Нокс, вы и подтвердите, ответила уже серьёзно. Он поднял брови, но ничего не сказал, только поклонился.
Чаю выпьете со мной? фыркнула. Улыбка промелькнула на его лице, но Нокс сказал сдержанно:
Благодарю вас за приглашение, но у меня много дел. С вашего позволения, миледи.
Пф! Ну и не надо. И не больно-то хотелось. Вот честно! Всё равно это не мой мир, не моё тело, не моя жизнь. На Нокса у меня нет никаких прав, и даже желаний возникать не должно.
Хоть и очень хочется.
Так, что мы имеем?
А имеем мы полный дом баб, которые все потенциально могли вступить в преступный сговор с бывшим дворецким и сделать слепки ключей. И одна из них теперь кусает локти, потому что Фалкинс наверняка наобещал ей с три короба и исчез вместе с сокровищами.
На это и нужно давить в разговоре с каждой из служанок.
В дверь постучали. Вошла одна из горничных та, что помладше, совсем некрасивая. Она неуклюже присела в книксене и спросила робко:
Миледи вызывали?
Вызывала.
Я встала, прошлась по комнате. При этом искоса поглядывала на девушку. Та торчала на полу, не решаясь вступить на ковёр, скромно сложив руки на переднике. Я заметила, что пальцы её дрожат, цепляясь друг за друга.