Мила Синичкина - Суженая для зверя стр 14.

Шрифт
Фон

 Милорд! К вам гость со срочным поручением из дворца!

 И тебе доброе утро, Кристоф,  с трудом открываю глаза и сажусь на постели.  И кого там нелегкая принесла. Вели подать кофе, сейчас спущусь.

Быстро привожу себя в порядок и спускаюсь в столовую. Терпеть не могу, когда меня беспокоят дома. И так бы прибыл сегодня на службу, так нет, нужно причинять неудобство людям еще и в их домах.

 Мистер Грин, здравствуйте,  здороваюсь с гостем и присаживаюсь за стол.  Тост, чай, кофе,  учтиво предлагаю, а сам приступаю к завтраку.

 У нас еще один пропал, а вы себе желудок набиваете, Вольф,  мрачно отвечает Грин.

 Дамы, наверное, в шоке, на носу бал у его высочества, а у них кавалеров разбирают,  озабоченно качаю головой и продолжаю спокойно намазывать джем на тост.

 Вечно эти ваши шуточки, лорд,  мрачно отзывается мой гость.

 Вы бы, Гарольд, не ворчали, а поели. Завтрак самая главная трапеза за весь день! И кто знает, куда нас с вами выведут оперативно-розыскные мероприятия, может, больше и не удастся поесть за день.

 Ой, твоя правда, Ричард. Никуда эти чистоплюйные наследнички не денутся,  Грин махнул рукой, наконец, на свое настроение и присоединился ко мне за столом.

 Так кто пропал?

 Младший Кейдж,  отрывисто отвечает Гарольд.  Ммм, булочки с корицей твой повар готовит лучше всех! Мне моя старая Мардж никогда такие не делает, они у нее всегда то недостаточно сладкие, то пригоревшие, то еще что-то.

 Хм, странно, младший ведь не наследует титул и поместье. У нас наметилось отхождение от схемы?  хмурюсь я, озадаченный новостью.

 Выходит так,  соглашается Грин.  С утра поступило сообщение от его матери, Байрон уже отправился туда, а я за тобой. Сам знаешь, к Кейджам нельзя послать невысокого аристократа на допрос, смертельно обидятся, да еще год потом будут ходить с жалобами в приемную его величества.

 Это точно. Ладно, может, это и к лучшему, мне вчера как раз пришла мысль о том, что кто-то из наших подчиненных то ли из рук вон плохо собирает улики дома у пропавших, то ли специально их уничтожает. А сегодня мы сами все обследуем, никто нам там ничего не затопчет,  доедаю и встаю из-за стола.  Пошли, мой друг, тряхнем стариной.

 Тебе ли говорить о старине, Ричард. Это у меня уже седины, а тебе самое время жениться, да обзаводиться маленькими волками.

И мы вдвоем выходим из столовой и чуть ли не нос к носу сталкиваемся с Алиной.

 Ой, доброе утро,  смущаясь, здоровается она.

Ох, как не вовремя, не хотел я ее пока светить кому бы то ни было.

 Здравствуйте, милая Алина. Вы проходите, завтракайте. А я вынужден отлучиться по долгу службы. Чувствуйте себя, как дома! Кристоф о вас позаботится, я распорядился.

Очень хочется поговорить с ней еще, но это сильнее привлечёт внимание Гарольда. Поэтому я молча тяну его в сторону выхода.

 Леди,  учтиво кланяется он и только потом идет за мной.

 Что за прекрасный цветок появился у тебя дома, Ричард? Мой волк прямо молодым себя моментально почувствовал,  произносит он весело.

 Даже не думай!  резко прижимаю Гарольда к стене.  ясно? Она не просто какая-то там мисс.

 О, кажется, я все понял,  улыбается старый Грин и мягко отстраняет меня.  Поздравляю, Ричард.

Черт, раскрылся.

Глава 12


Вдовствующая графиня Кейдж всегда олицетворяла собой образец истинной женственности. Одетая с иголочки, с тщательно подобранным нарядом и аксессуарами, она не позволила себе выйти к гостям распустехой и сегодня. Хотя, казалось бы, у женщины горе, второй сын пропал.

 Миледи, благодарю, что согласились принять нас,  учтиво поклонился, машинально отметив, что хозяйка дома вышла к нам в уличной обуви.

 Ах, мой дорогой Ричард, разве могло быть иначе! Ведь уже второй мой мальчик похищен! О, горе мне, горе, на кого они оставили хрупкую женщину!  она возвела глаза к потолку и промокнула их платочком.

Что, что, а хрупкой и слабой мадам Кейдж никогда нельзя было назвать. Поговаривали, что именно она всегда управляла немалыми владениями своего мужа. Не напрямую, естественно, для общественности главой оставался он, но лишь формально.

 Расскажите, миледи, когда вы обнаружили, что ваш младший отпрыск пропал? И, кстати, вы уверены, что он именно исчез? Быть может, просто поехал навестить сокурсника?

 Мой дорогой Ричард, зовите меня Элизабет, какие могут быть условности между нами,  она приподняла юбки и изящно присела на диван, то и дело норовясь продемонстрировать мне поближе свое немаленькое декольте.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3