Мне было стыдно. Мне было больно. Издевки в адрес Широно помогали, как мертвому припарки. Хорошо еще, старший дознаватель не вмешивался. Смотрел, слушал, молчал.
Привыкай служить, следовало остановиться, но я не мог. Привыкай, иначе тебе будет трудно со мной.
Не будет, господин, прогудел Широно.
Ага, вот я уже и господин. Верзила понял, к чему я клоню.
Почему? Ты считаешь меня слабым? Мягкосердечным?
Я уже был слугой, господин. Пять лет, день в день.
Ты был слугой?
Он кивнул. Маска карпа качнулась с потешной величавостью.
Ты ведь сам назвал себя ронином, откуда у тебя господин?!
Он пожал плечами:
Я стал слугой по распоряжению главы службы Дракона-и-Карпа.
Он так и сказал: Дракона-и-Карпа.
Ты понимаешь, кто я, да, Широно? И мое дареное кимоно с новыми гербами тебе не требуется ты все знаешь без гербов? Наверное, то, что заменяет тебе лицо, сейчас кривится в ухмылке, надежно укрытое под рыбьей личиной.
Кому ты служил до меня? спросил я, уже зная ответ.
Дознавателю Абэ, господин. Вашему предшественнику.
Все пять лет?
Да, господин.
И за эти годы он не сумел привести тебя к твоей заветной цели?
Нет, господин.
Мог бы и не спрашивать. Достигни Широно цели, ради которой безликие идут на службу к дознавателям, и я бы лишился возможности разговаривать с ним в мире живых. Это все саке, туманит разум. Болтаю невесть что.
Ты грамотен?
Да, господин.
Проклятое саке! Конечно, он грамотен. Пять лет службы у дознавателя
Возьми мою одежду.
Ту, что на вас, господин?
Издевается? Мстит за мою насмешку? Или туповат по жизни?!
Ту, что мне подарили. Она лежит на перилах крыльца. Отнеси ко мне домой. Я расскажу, куда идти.
Мне известно, где вы живете, господин.
Откуда?
Я сказал, вмешался Сэки Осаму. На случай, если вы останетесь здесь, а его отошлете.
И тогда я совершил самый дерзкий поступок в своей жизни.
Я могу отказаться? спросил я у начальства. Отказаться от этого слуги?
Я ждал гнева, ярости, угроз. Вместо них я услышал грустный вздох.
Нет, Рэйден-сан, не можете. Это не ваш выбор, это мое решение. Я его не отменю. И потом, что бы дал вам отказ? Ваше сердце не примет никого, потому что вы помните, как ушел из жизни ваш предыдущий слуга. Заменить человека другим человеком нельзя, если в деле участвует сердце. И что же? Вы станете отказываться от одного слуги за другим? Выискивать причины, доводы? Если даже дать вам право выбора, вы не сумеете выбрать. В конце концов вы ткнете пальцем наугад, а потом будете все время мучиться из-за этой нелепой случайности.
Откуда вы знаете?
Я старший дознаватель, господин Сэки вздохнул еще раз. Это значит, что я долго был просто дознавателем. Я сменил достаточно слуг, чтобы приобрести необходимый опыт. Я видел, как меняют слуг мои сослуживцы, это тоже сыграло свою роль. Вас ждет та же судьба, не сомневайтесь. И потом
Я отступил на шаг, когда начальство стало прежним.
И потом, что это еще за капризы? Берите, что дают, и благодарите!
Спасибо, Сэки-сан!
Не слышу!
Премного благодарен, Сэки-сан!
Уже лучше. Считайте, что Широно достался вам от покойного дознавателя Абэ в наследство. Наследство это хорошо, поняли?
Да, Сэки-сан! Наследство это хорошо!
Что еще я унаследую? Жену дознавателя Абэ? Детей? Имущество? Имя?! Я уже представлял, как после смерти меня кладут в могилу к дознавателю Абэ, дабы мы окончательно воссоединились, но печальную картину разрушил истошный вопль за воротами:
Фуккацу! Я хочу доложить о фуккацу!
Это к вам, Рэйден-сан, заметил Сэки Осаму, поворачиваясь, чтобы идти.
Ко мне?!
К кому же еще? Вы тут самый трезвый. Секретарь Окада примет заявление, а потом направит заявителя к вам в кабинет. Уверен, это дело не окажется слишком утомительным. Что-то подсказывает мне, что оно вряд ли пойдет по ведомству Дракона-и-Карпа. Обычное фуккацу, каких двенадцать на дюжину
Но я
А вы что себе думали? Три особых дела в год, а все остальное время сиди-прохлаждайся?! И не надейтесь! Живо приступайте к выполнению своих обязанностей!
Слушаюсь, Сэки-сан!
Не дожидаясь, пока стражники откроют ворота, я рысцой припустил к управе. Обернулся, махнул Широно рукой: «Задержись! Прихвати одежду и следуй за мной!»