Всего за 490 руб. Купить полную версию
Бурес х1ейруси «невозможный ни словами рассказать, ни пером описать» (букв. «нельзя сказать»).
Бурес х1ядурли «на языке вертится» (букв. «готов сказать»).
Буркьа дунъя «старая прошлая жизнь» (букв.«старый мир»).
Буркьа шайтБуркьа шайтБуркьа шайт «старая обида» (букв. «старый бес).
Буруси бец1 гьуйчиб бирар «появиться в этот самый момент» (букв.«волка молюют он тут как тут»).
Бурушван кайзес «о толстом человеке» (букв. «как матрас стоит»).
Бурушла викес «сильно заболеть» (букв. «попасть в постель»).
Бурхьу эмхБурхьу эмхБурхьу эмх (пренебр.) «быть на побегушках, шестерка» (букв. «посылаемый ишак»).
Бурямван дак1увиуб «неожиданно появился» (букв. «появился как ураган»).
Бурямван чевхъун «внезапно появился» (букв. «напал как буря»).
Бурямлис гьалаб мазаван «о тревожном беспокойном состоянии» (букв.«словно овцы перед бурей»).
Бусуси цура бати «не буди лихо» (букв.«не буди свинью»).
Бусяг1ятла манзил «в сию минуту» (букв. «в данный момент».
Бухълухъван ц1ап1акун «невозможно оторвать» (букв. «присосался, как пиявка»).
Бухъна шайт1ан «о коварном человеке» (букв. «старый бес»).
Бухъна житала тавба «коварный обман, ложь» (букв. «клятва старой кошки»).
Бухъна кьял (пренебр.) «ни к чему негодный, неспособный» (букв. «старая корова»).
Бухъна кьяца (пренебр.) «старый бабник, ловелас» (букв. «старый козел»).
Бухъна марга (пренебр.) «непослушный, старый упрямец» (букв. «старый ишак»).
Бухъна т1акьа (пренебр.) «старый человек» (букв. «старая коробка»).
Бухъна унцла гъарш мурхьси бирар «о старом мудром человеке» (букв. «у старого быка борозда глубокая»).
Бухъна урчиван (пренебр.) «о старом, дряхлом человеке» (букв. «как старая кобыла»).
Бухъна хабар «старая история; с бородой» (букв. «давнишний рассказ).
Бухъна хъяя (пренебр.) «о стариках и старушках» (букв. «старая рухлядь»).
Бухъна чантай (диал. пренебр.) «о стариках и старушках» (букв. «Старая котомка»).
Бухъна эмх1е(пренебр.)«старый хрыч» (букв. «старый ишак» (старый хрыч).
Бухъу изала «желтуха, гепатит» (букв.«желтая болезнь»).
Бухъут1а шайт1ан «о часто болеющем человеке» (букв. «желтый шайтан»).
Бухъут1а вавагъуна «о красивой девушке» (букв.«словно желтый цветок»).
Бухъяна лезми«сплетник» (букв. «длинный язык»).
Буц1ала ургав «находиться под угрозой» (букв.«среди волков»).
Буц1ала муза «опасное место» (букв.«волчий холм»).
Буц1арси аргълизиб ц1урц1бицад «великое множество» (букв. «словно цикады в жару»).
Буц1ачил х1ериэс «с волками жить, по волчьи выть» (букв. «жить с волками»).
Буц1и-ургав сартан бец1(фольк.) «о храбром и отважном человеке» (букв. «среди волков гривастый волк»).
Буца лезми «замолчи, рот закрой» (букв. «держи язык»).
Буца тавра «молчи, ничего не говори» (букв. «держи хурджин»).
Буцес тБуцес тБуцес тБуцес тБуцес т «о нищем и ободранном человеке (букв. «взять ручки нет, поставить дна нет»).
Буч1ан ц1ерц1 «сверчок» (букв. «поющий кузнечик»).