Ребекка Пейсли - Полночь и магнолии стр 61.

Шрифт
Фон

Ведь мальчик совершил очень плохой поступок и должен за это ответить! А теперь послушай меня, — обратился он к Пичи, — ступай к себе.

Пичи чуть было не расхохоталась, но решила уйти из конюшни. Выйдя на улицу, она заметила в загоне для лошадей овцу с тремя крепкими ягнятами. Пичи остановилась. Она никогда не видела прежде на территории дворца овец. Ей стало интересно, откуда они здесь взялись и кому они принадлежат. В следующую минуту она увидела свитер, который мать Тивона передала ей. Он висел на изгороди загона.

И вдруг ее осенило: да ведь это же все овцы Тивона! Она резко повернулась к Сенеке.

— Это ты дал ему этих ягнят? Да? — спросила Пичи.

Сердце у Пичи переполнилось нежностью. Глаза горели! Сенека никогда еще не слышал от нее такого мягкого проникновенного голоса. Он почувствовал по ее виду, что она перестала сердиться на него.

— Стадо мальчика не имеет к тебе никакого отношения. Забирай свой свитер и ступай, — сказал он как можно спокойнее.

Пичи взяла свитер и удивилась тому, как он был сделан. Шерсть была толстая и мягкая одновременно.

— Сенека, — сказала она, — этот свитер…

— Первый и последний раз прошу тебя, ступай к себе!

Нежность, которую она испытала к нему, заставила ее послушаться его. Пичи направилась к замку. В руках у нее были свитер и белка. Только теперь Пичи поняла, что взамен умершего барашка Сенека возместил мальчику целых три здоровеньких барашка!

В душе у нее расцветали необыкновенные чувства!

Только вчера она обещала найти в Сенеке то, за что она смогла бы полюбить его. И сегодня она нашла то, что искала.

Нидия и Кэтти помогли Пичи освободиться от ее грязной одежды. Пичи стояла и рассматривала шерстяной свитер. Он был отличного качества. Там, у себя на родине, она переносила много шерстяных свитеров, но таких, какой ей подарили сейчас, она не видала. И что это за авентинские овцы, которые дают такую прекрасную шерсть? А что за ворс на свитере! Нет, она еще таких овец нигде не встречала!

Погруженная в свои раздумья, Пичи не сразу обратила внимание на своих служанок. Они как-то странно притихли и ничем не выдавали своего присутствия.

Она положила свитер, посмотрела на девушек и спросила:

— Вы что, сердитесь на меня?

Нидия отрицательно покачал головой. Она зашла за шелковую ширму и начала наполнять ванну горячей водой. Эту воду только что принесли в ведрах мальчики-слуги. Но Пичи уже успела разглядеть лицо служанки.

— Что это за красная отметина у тебя на щеке, Нидия?

— Я… Ничего… ерунда… — ответила Нидия из-за ширмы. — Я… у меня… Это пчела укусила меня сегодня утром…

Ответ Нидии Пичи не понравился, и она взглянула на Кэтти, надеясь, что та скажет ей правду. Кэтти опустила глаза и уставилась в пол.

Пичи сказала девушкам подождать у двери, а сама, все еще размышляя о странном поведении служанок, зашла за ширму и погрузилась в горячую воду.

— Кэтти, поди и принеси мне мой мешок!

Кэтти знала, о каком мешке идет речь. Она быстро принесла ей маленькую сумочку.

Пичи взяла ее, открыла, вынула оттуда горсть засушенных цветков магнолии и бросила их в воду. Тотчас же ароматный запах распространился по всей комнате. Закрыв глаза, Пичи вдыхала аромат тех чудесных цветов. Что это был за дивный запах!? Благоухание лимона и чего-то еще!!

Нидия стала поливать Пичи водой.

— Мы очень беспокоились о Вас, — сказала Кэтти.

Она подождала, пока Нидия закончит лить воду Пичи на голову и начала мыть ее длинные, рыже-золотистые волосы.

— Мы даже представить себе не могли, куда Вы спозаранку отправились, — продолжала Кэтти. — И когда мы узнали, что Вы взяли Дамаска, мы чуть с ума не сошли. Тиблок тотчас же усадил нас за работу, но мы не переставали думать о Вас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора