Юрий Васильев - Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах стр 28.

Шрифт
Фон

13

Десять тысяч (вань)  имя числительное, которое в древнекитайском лексиконе (гу-дай хань-юй цы-хуэй) представляло собой бесконечное множество. В древнерусском языке его аналогом может считаться слово «тьма».

14

Десять тысяч вещей (вань-у)  образное выражение, означавшее в древнекитайском лексиконе всё сущее.

15

В истинности сего можно легко убедиться, наблюдая, например, в таком спальном районе Санкт-Петербурга, как Купчино за течением реки Волковки. Помня, однако, о её старом неофициальном названии, соблюдать в связи с этим определённые меры предосторожности.

16

Китайское традиционное оружие (чжун-го чуань-тун бин-ци): копьё (гэ), пика (шу), алебарда (цзи), секира (цю-мао) и багор (и-мао).

17

Четыре сословия, составлявших социум Древнего Китая (Чжун-го Гу-дай шэ-хуэй): воинское сословие (ши-минь), крестьянское сословие (нун-минь), рабочее сословие (гун-минь) и купеческое сословие (шан-минь).

18

Фридрих Вильгельм Ницше (нем. Friedrich Wilhelm Nietzsche)  величайший немецкий философ/philosophus (чжэ-сюэ цзя), оказавший неоценимое влияние на развитие всей европейской мысли.

19

Сверхчеловек (нем. übermensch)  краеугольная концепция (цзи-ши) в философии Фридриха Вильгельма Ницше.

20

Убедительнейшая просьба ни в коем случае не отождествлять его с персонажем из комиксов по прозвищу Сверхчеловек (англ. Superman)!

21

С переводом и комментариями этого памятника даосской философии и религии можно ознакомиться на страницах с триста тридцатой по триста сорок шестую книги Торчинова Евгения Алексеевича «Даосизм: Опыт историко-религиозного описания». Написанная им в 1985 году, в 1994 году она стала для него темой для защиты докторской диссертации. Её же дополненный вариант вышел в 1998 году от санкт-петербургского издательства «Лань» в серии «Философско-этические концепции Востока».

22

Первозданная Простота (Пу)  ещё одно из определений Пути, характеризующее на сей раз его полную безыскусственность. Соответственно, понятие «объять Первозданную Простоту» («бао-Пу») означает проникнуться этим свойством Пути.

23

Как рекомендуемый укажем перевод, выполненный Торчиновым Евгением Алексеевичем в 1999 году и опубликованный в том же году санкт-петербургским издательством «Петербургское востоковедение» в одиннадцатом выпуске серии «Памятники культуры Востока».

24

Облавные шашки (яп. и-го)  настольная игра (ту-бань ю-си) с очень глубокой логической/logice (ло-цзи син), стратегической/strategice (чжань-люэ син), а также философской составляющей/component (чэн-фэнь), создателем которой считается Император Высоченный (Ди-Яо), четвёртый из легендарной пятёрки императоров, правящих Поднебесной (у-ди гуань Тянь-ся).

25

Переведён же он Рогачёвым Алексеем Петровичем и Колоколовым Всеволодом Сергеевичем в 1959 году, а опубликован четырьмя томами с предисловием Меньшикова Льва Николаевича рижским издательством «Полярис» в 1994 году. Перевод его стихотворных частей был выполнен под редакцией Адалис Аделины Ефимовны и Голубева Игоря Андреевича.

26

«Рамаяна»  героическая поэма о подвигах царя Рамы, являющегося седьмой аватарой бога Вишну, автором которой традиционно считается сказитель Вальмики. Фантасмагория/phantasmagoria (мо-хуань), буйствующая в «Записках о путешествии на Запад» У Чэн-эня, воспринимается как некая добродушная пародия (хуа-цзи фан-цзо) на неё.

27

Знакомство же с этим эпосом может пройти через литературное изложение 1965 года Тёмкина Эдуарда Наумовича и Эрмана Владимира Гансовича, вошедшее в сборник «Три великих сказания Древней Индии», выпущенный в Москве главной редакцией восточной литературы издательства «Наука» в 1978 году.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3