Он первый её мужчина, и они выяснили все недоразумения.
А лицо его госпожи-жены, светящееся любовью и счастьем, заставило замолчать даже самых заядлых сплетников и злые языки.
Все, не сговариваясь, расступились перед ними.
Вокруг стоял гул одобрения.
Питер почти летел на крыльях любви по ступенькам вверх в комнату новобрачных.
Сэр Гилфорд, радостный и полный счастья, наблюдал за происходящим. Как только молодожены скрылись из виду, он и сэр Джон плотным кольцом обступили Томаса
Они долго и с нетерпением ждали начала его рассказа, но тот не спешил, и как будто нарочно испытывал их терпение. То сначала решил пойти поесть, то испить воды. Видите ли, его, усталого с дороги, сильно мучили голод и жажда.
Старикам даже показалось, он измывался над ними намеренно.
И притом, как мог, пока сэр Гилфорд, потеряв всякое терпение, преградил ему путь и, насупившись, посмотрел на сэра Томаса в упор. Его взгляд сэру Томасу не предвещал ничего хорошего, и он решил отставить шутки в сторону.
Исчезновение Питера было таким внезапным и стремительным, никто не мог понять, что же стряслось на самом деле.
Одни догадки и волнения.
Сэр Гилфорд не находил себе места всё время отсутствия молодых новобрачных в замке, и сэр Джон его постоянно поддерживал.
Более того, сэр Джон был ещё вдобавок обеспокоен исчезновением своей зазнобы Анфред.
Голубые волны, начал сэр Томас, но, получив тычок в бок от сэра Джона, продолжил: так вот, песчаные дюны, ночное небо, звёзды и двое влюблённых, просто сказка.
Он заржал, как сивый мерин, и этим закончил свой рассказ. Сэр Гилфорд и сэр Джон переглянулись и опять уставились на Томаса.
Чего ты тянешь, будто кобылу за хвост, говори немедленно! приказал сэр Гилфорд.
Чего я вам ещё могу добавить к тому, что уже рассказал? Надо было просто видеть собственными глазами? Зрелище не для слабонервных.
Сэр Гилфорд нервничал и терял терпение. Он потирал руки.
Море любви, говоришь? Звёзды, говоришь? не унимался он и всё выпытывал у Томаса подробности.
О, ещё какой, поддразнивал Томас. Мы все были свидетелями. Я думаю, не солгу, если скажу, ничего подобного не видел. Питер везунчик, хотя, конечно, есть и свои прелести в их браке.
Томас громко и раскатисто рассмеялся.
Сэр Гилфорд нахмурился.
Что ещё за намеки, говори, если есть что сказать?
Его голос прозвучал угрожающе. Ему не терпелось узнать подробности.
Да ничего я не знаю, тут же стушевался Томас. Возможно, позволил себе лишнего, намекая на резвость молодой леди Гилфорд, и добавил: Это просто мои предположения. Леди Ровена та ещё штучка! Мне кажется, она слишком хороша для нашего Питера. Боюсь, что нашему мальчику будет не до развлечений на стороне, и уверен, сэр Гилфорд, у вас не будет побочных внуков, а у Питера бастардов. Наша леди Ровена огонь! Питеру понадобится много воды и сил, чтобы он не сжёг всё в округе. Думаю, ему хватит с лихвой тех развлечений, какие ему предоставит ваша невестка.
Сэр Гилфорд расплылся в довольной улыбке.
Больше всего ему понравилось, что Томас сказал «наша леди Ровена», это были, пожалуй, самые лучшие слова за всё последнее время. Девушку признавали, как свою, а значит и как хозяйку замка и жену Питера. Рыцари безропотно приклонят перед их госпожой колено и присягнут на верность. Слова Томаса были как целительный бальзам для израненной души сэра Гилфорда.
Сбылась долгожданная мечта! Всё, о чём он мог только мечтать! Он ликовал.
Настроение сэра Гилфорда заметно улучшилось. Он испытывал успокоение и умиротворение одновременно.
Наконец-то он заснёт сегодня сном праведника!
Да здравствует благодать, которая, наконец-то, во царит в их замке!
Сэр Гилфорд от души громко раскатисто засмеялся, и этот смех подхватили его друзья, стоявшие бок обок с ним.
Свершилось!
У них будет наследник!
Что ж я рад за Питера, проговорил сэр Гилфорд и подтолкнул локтем улыбающегося сэра Джона. Ну что я тебе говорил, дружище? Вот, что значит порода!
Сэр Джон пожал плечами. Он не возражал против заявления друга.
Я рад за тебя, Гилфорд! Надеюсь, в скором времени, увидим внуков, в его сердце кольнуло. Ему тоже хотелось такой радости, прогнав мимолётное наваждение, проговорил: Похоже, Питер настроен бойцовски, сэр Джон говорил, но его задумчивый взгляд был прикован к Анфред. Она стояла недалече и строила ему глазки. Ему не терпелось покинуть своих друзей. Сэр Джон виновато кашлянул: Кхе, кхе. Я извиняюсь, друзья мои, кажется, меня сегодня ждут маленькие развлечения. Прошу прощения ещё раз и позвольте вас оставить.