Может быть, ты коварный Кицуне, способный вселяться в людей и их сны?
Кицуне это демон-лис с девятью хвостами, он часто появляется перед детьми, и тогда по ночам они кричат от страха. Кицуне может принимать любой облик. Однако существо улыбалось мне своею доброю улыбкой, и я поняла, что ошиблась.
Я твоя душа, вдруг совсем неожиданно ответило сияющее существо.
Но разве может душа разговаривать со мной? удивилась я.
А разве ты когда-нибудь общалась со своей душой?
Нет.
Ты была занята играми, и никогда не обращала на меня внимания. Сейчас тебе одиноко и грустно, ты наказана за свой детский проступок. Но чтобы тебе не было скучно и одиноко, ты можешь общаться со мной.
Общаться? Как?
Стихами, ведь я внутренняя поэзия твоего сердца.
Я тогда была всего лишь ребёнком, и не поняла, что сказала мне моя душа. Однако затем мне показалось, что услышала какую-то грустную песню. Это пело светящееся существо, которое назвалось моей душой.
.Я дорогою грёз
Вновь украдкой
Спешу на свиданье
В сновидениях ночных
Но, увы, ни единой встречи
Наяву не могу дождаться.
Печальна жизнь.
Удел печальный дан
Нам,
Смертным, всем.
Иной не знаем доли.
И что останется?
Лишь голубой туман,
Что от огня над пеплом
Встанет в поле.
Те слова,
Где сквозят печали и радости мира,
Привязали меня
К жизни
В этой юдоли бренной,
Из которой уйти хотела
Откуда эти красивые стихи? спросила я.
Это твои стихи, ответило сияющее существо.
Мои?
Не удивляйся, это действительно твои стихи, просто тебе нужно быть ближе со своей душой. Но сегодня тебе как раз выпала такая возможность.
Помню, в тот вечер я очень долго плакала, и меня кто-то разбудил. Это была моя старшая сестра Хакира.
Неужели всё это время я спала? спросила я.
Да, ты спала. Мы решили, что тебе очень плохо в этом чулане, поэтому родители простили тебя и прислали меня.
На подносе у Хакиры я заметила рисовые шарики в соевом соусе.
Ты принесла мне поесть?
Конечно, должно быть, ты голодна, ведь прошло столько времени.
А где гости?
Они уже уехали в своё поместье «Ми-яко».
Значит, я здесь находилась около суток?
Да, сестрёнка. Ты, ведь, очень боишься темноты, разве не так?
Нет, уже не боюсь, ответила я Хакире.
В тот день о своей встрече с сияющим существом сестре Хакире я так ничего и не рассказала. Я думала, она всё равно бы не поняла меня, потому что поэзия была слишком далека от мыслей сестры. Она всегда считалаь приземлённым человеком, хотя я так до сих пор и не узнала душу Хакиры. Она была чиста, как день, светла, как солнце и умела сопереживать, а это качество я всегда ценила в людях.
С тех пор я стала уединяться на побережье Японского Моря, но раньше я сидела, просто созерцая заоблачные дали, а теперь я брала с собой немного бумаги или длинные дощечки, чтобы писать. Природа навевала на меня романтические мысли, и стихи сами собой лились из моего сердца.
Сначала я внимательно прочитывала то, что было написано мной за день под спокойный плеск прибрежной волны; затем я перестала читать. Я просто писала, но никому не показывала своих творений.
Однажды я услышала, как после ужина между собой разговаривали мои родители. Я прислушивалась к тишине надвигающегося вечера.
Мий-око, я тебе не кажется, что наша Оно-но очень изменилась в последнее время?
Почему Вы так думаете, господин?
Я не думаю, я вижу.
Возможно, наша дочь повзрослела.
Нужно начать присматриваться к будущим женихам.
Но, ведь, она же ещё совсем ребёнок. Рано думать о замужестве. И потом, сначала нужно выдать замуж Хакиру.
Я слышала, как отец прошёлся вдоль комнаты.
Учитывая болезнь Хакиры, вряд ли кто-нибудь возьмёт её замуж.
Не говорите так, господин. Хакира добрая девушка, и она так славно ухаживает за садом. У нас очень красивый сад.
Согласен, Мий-око, и всё же, будущее нашей Оно-но не за горами, нужно устроить её судьбу.
О замужестве я никогда не думала, более того, я всегда относилась к подобному явлению, как к рабству в отличие от других девочек, которые только мечтали, чтобы их поскорее выдали замуж.
Через неделю после этого инцидента я показала родителям свои стихи. Прочитав, мама была поражена.
Откуда ты взяла это, Оно-но?