Как сюда попадает товар и как его отсюда вывозят?
— Зачем тебе это надо, сынок?
— Потому что я хочу выбраться отсюда.
— Почему?
Я потер щеку.
— Потому что я обязан доставить сведения об аварии в Управление гражданской авиации. И получить страховку. Я должен кое-кому сообщить, что остался в живых, — до того, как они начнут выплачивать страховки выжившим. Потому что небо потемнеет от...
На сей раз я успел заткнуться, пошевелив мозгами. После чего настойчиво повторил вопрос:
— Так как сюда попадает все добро, папаша?
— Как ты и говорил, сынок.
— То есть?
— На повозке. Все привозит Билли Басси. У него есть своя дорога Но пройти по ней может только Билли Басси.
— И он же собирается пристрелить меня.
Он согласно кивнул:
— Так что не имеет смысла выбираться отсюда.
— Новости тут быстро расходятся, папаша.
Он еще раз кивнул.
— Значит, Билли Басси до меня доберется?
— Считай, что ты уже мертв, сынок. Но Билли не любит торопиться. Не связывайся с ним лучше, вот что я тебе скажу.
— Жду не дождусь встречи с ним.
— Тебе повезло, сынок. Завтра он появится. Он уже в курсе происшествий.
— И что же он сделает?
Старик опечалился.
— Возьмет оружие. Сначала изуродует тебя, а потом прикончит.
— Значит, вот что меня ждет?
— Это и ждет.
Я посмотрел на вывеску над его головой: «Почтовая служба США». Под ней от руки было написано мелкими буквами: «Оливер Купер. Почтмейстер».
— И нет никаких законов... защитить меня?
— Шериф сидит в Поули. Помощник шерифа, случается, заглядывает к нам. Если возникает нужда, но только тогда.
Я невольно снова усмехнулся.
— А разве сейчас нет нужды?
— Ясное дело, — кивнул старик, — но он не успеет. — Морщины на его лице углубились, и он с жалостью посмотрел на меня. — Понимаешь, — добавил он, — помощник шерифа жутко боится Билли. Билли пришил его последнего босса.
— Вон оно что, — нахмурившись, сказал я. — Почему же никто ничего не предпринял? Ведь нельзя же так просто убивать людей.
— Да Билли вовсе не стрелял в него. Оба устроили дружескую потасовку, стали бороться на глазах у Кэролайн Харт, и Билли как-то сломал ему шею.
— Я уже говорил тебе, что действую как змея. Совершенно хладнокровно. Так что меня Билли не убьет.
— Ну так не Билли.
Я изумленно уставился на него:
— За вашими словами что-то кроется.
Старик потыкал большим пальцем в сторону улицы.
— Да любой с превеликой радостью сделает это, сынок.
— Почему? Да что тут у вас, черт возьми, происходит?
Пожав плечами, старик вышел из-за конторки:
— Все из-за таких, как ты. Откуда ты взялся?
Я схватил его за руку и стиснул ее так, что он дернулся.
— Я вывалился с парашютом из С-47 на пяти тысячах футов. Нас бы в эти края ни за что не занесло, если бы не погодный фронт. — Я отпустил его руку и помолчал немного, пока он растирал ее. — Я мог бы приземлиться и по ту сторону хребта, и по эту, но надо же было мне так вляпаться!
— Ты отлично знал, что делаешь, сынок.
— Что?
— Попасть сюда можно только так.
— Я хочу выбраться отсюда.
— Тебе придется просить Билли Басси. Это его дорога.
Я с трудом набрал в грудь воздуха.
— Конечно, папаша, конечно. Будь здоров.
Она ждала меня снаружи, стоя спиной к солнцу и не подозревая, как солнечный свет играет в ее волосах. Лучи солнца четко обрисовывали ее силуэт, и, когда порывы ветерка натягивали платье, становилось видно, какое у нее гибкое и упругое тело — само совершенство! У нее были округлые бедра и сильные молодые мышцы, натренированные нелегкой жизнью в горах.
Когда я взял ее за руку, она оцепенела и бросила взгляд на группу зевак на улице.
— Испугалась?
— Нет. Билли все равно убьет тебя, а потом мне от него достанется. И крепко.
— Тогда им займутся твои крутые братцы, — успокоил я ее.
— Они боятся его. Они не хотят, чтобы ты тут был.