Микки Спиллейн - Я умру завтра (сборник) стр 43.

Шрифт
Фон

За стойкой вдоль стены тянулся ряд ящиков, на каждом из которых было что-то неразборчиво написано фломастером. Только в двух лежали письма: в остальных валялись какие-то скомканные бумаги и мотки пряжи. В одном, в левом нижнем углу, лежал револьвер.

— Как поживаешь, сынок?

Повернувшись, я кивнул старику, который появился из задней двери помещения. Улыбнувшись, я ткнул пальцем в оружие.

— Чья это корреспонденция?

— Считай, что ты скоро узнаешь, сынок. — Он приподнял деревянную загородку на петлях и очутился в помещении.

— Никак она принадлежит тому типу с двумя "Б".

— Не стоит смеяться над Билли Басси, сынок.

— Ничего не могу с собой поделать. Он сильно смахивает на героя «Острова сокровищ».

— Скоро он зайдет за своим оружием. Вот тогда-то ты про него и услышишь.

— Если он будет держать уши широко открытыми, он услышит еще больше.

— Билли довелось воевать, сынок. Он и тут убил кое-кого. — Старик пристально вглядывался в меня. — Ты кого-нибудь убивал, сынок?

— Почему вы спрашиваете?

— Да вот что-то такое пришло в голову.

Я кивнул, но уже не улыбался.

— Убивал. Но мне это никогда не нравилось. Кто-то просто вынуждал. Чаще всего он и погибал. Вынудят — снова сделаю. Но мне не хотелось бы. Меня от этого мутит... и знаете почему?

— Не стоит так заводиться, сынок. Ты прямо орешь.

Я набрал в грудь воздуха и перевел дыхание.

— Потому что мне нравится убивать, папаша. Я стал спецом в этом деле, хотя и ненавижу его. Когда приходится убивать, я превращаюсь в смертельно опасную змею, наносящую удар стремительно и бесшумно, после чего я исчезаю и лишь много времени спустя начинаю испытывать ненависть к самому себе. — Вцепившись в стойку побелевшими пальцами, я перегнулся через нее и пригрозил: — И если кто-то заставит меня опять заниматься такими делами, я разорву его на куски.

— Не заводись, сынок.

Взглянув на него, я выпрямился.

— Верно, папаша, верно.

— Так что тебе надо?

— Есть в этом месте телефон?

— Не имеется. Можешь не искать.

— Как вы выбираетесь отсюда?

Он растерянно побарабанил пальцами по конторке и пожал плечами.

— В общем-то есть дорога, но...

— Папаша, — сказал я.

— Что, сынок?

— Приходит почта. Потом ее отправляют. Каким образом?

— Чиггер Болиди отвозит ее на муле. Вот уже десять лет. На муле...

— Папаша, почтовые отправления не могут поступать раз в неделю. Это правительственная контора.

— ...перебирается через горы. Да и не важно — как, почты все равно мало. Присылают какие-то бумажки от правительства, хотя случается и настоящее письмо. Правительство дороги не волнуют, потому что окромя перевала другого пути нет. Все уже привыкли. Поди, сам знаешь, какое правительство...

— Точно, — подтвердил я. — Знаю. — Выпрямившись, я предпринял еще одну попытку. — А если кто-то решит уехать отсюда?..

— Куда, сынок? Да и кто захочет?

Он начал меня раздражать.

— Любой, у кого есть голова на плечах.

— Если ты знаешь, что делается в том мире, зачем туда возвращаться? Говорят, там нет ничего хорошего, одни неприятности и налоги.

— Плюс центральное отопление, такси, отели... — Остановившись, я посмотрел на него и широко улыбнулся. — Папаша, тебе удалось сделать из меня сущего идиота. Настоящий Гроучо Маркс, вот ты кто такой. Я уж чуть было не начал тебя переубеждать. Я буду откровенен. Вот смотри... на этой улочке есть пара лавчонок. Я видел там отличные новенькие ружья, современные инструменты, посуду в красивых коробках с городскими наклейками... словом, черт побери, товары, которые я могу купить в любом другом месте. Все это как-то попало сюда, папаша. И не на вьючном муле. Скорее всего, на грузовике. В худшем случае, на повозке. Но было сюда доставлено. Как? Разыграем маленькую головоломку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора