Вы все еще боитесь меня? спокойно спрашивает Запфир, опускаясь обратно на стул, когда я сажусь напротив.
Видите ли, всю жизнь меня обучали опасаться мужчин, сторониться мужчин, не говорить с мужчинами, потому что я буду принадлежать лишь одному мужчине и любой взгляд на меня означает лишь покушение на чужую собственность, произношу спокойно, нравоучительно и смотрю на гостя.
Не беспокойтесь, я знаю, кому вы принадлежите, негромко отвечает Запфир и бросает короткий взгляд на Люсьена, стоящего за моей спиной.
Тогда почему вы все еще смотрите на меня? Это раздражает, раздосадовано втыкаю ложку в кашу.
Прошу прощения, но такова моя работа, продолжает он пялиться на меня.
Вам следует поторопиться, врач скоро прибудет, невзначай замечает Люсьен, и мы возвращаемся к завтраку.
Глава 7.
Уже через несколько минут мы выходим на крыльцо втроем, чтобы встретить врача. Рядом с изысканным экипажем, запряженным стройными белоснежными лошадьми стоит высокий мужчина лет тридцати с волосами цвета красного вина. Он отдает указания слугам, которые с осторожностью переносят его вещи.
Наверное, это и есть врач. Должен был приехать еще вчера, но задержался из-за непогоды. Заметив нас, он быстро приближается и берет мою руку.
Ваша светлость, наконец-то мне удалось добраться до вас, целует мои пальцы и поднимается. Мое имя Фоук.
Я Камелия, это мой слуга Люсьен и охранник Запфир, представляю нас.
Прошу прощения за задержку. Из-за дождя размыло дорогу, и мы никак не могли проехать.
Должно быть дорога была утомительной, дежурно приветствую коротким кивком головы. Вам следует отдохнуть.
Нет, что вы, дорога меня совсем не утомила. Я готов приступить к осмотру, как только распакую свои инструменты, вежливо улыбается и указывает на одну из сумок.
Люсьен, обращаюсь к слуге, оставляя заботы об организации на него, и неспешно возвращаюсь в дом.
Я покажу комнату, в которой вы сможете провести осмотр, слышу за спиной поднимающуюся суету.
Люсьен, врач и еще несколько слуг уходят готовиться, а я остаюсь наедине со своим не нянькой. Тут же поблизости появляется назойливый кот Феликса.
Не бойтесь, княжна, я не допущу, чтобы этот зверь ранил вас, успокаивает меня Запфир, видимо, вспомнив, что ответственность за Алана была возложена на него.
Вы действительно полагаете, что, если я боюсь мужчин, то падаю в обморок от любой тени? обиженно поджимаю губы прежде чем успеваю понять, что пугаться больших хищных кошек вполне нормально. Но я-то с ним уже несколько дней живу под одной крышей.
Прошу прощения, я не хотел вас обидеть, неуклюже отвечает, будто раньше никогда с женщинами не говорил. Хотя где в лесу найдутся женщины. Наверняка лишь с птицей своей и общался.
Ладно. По крайней мере, он умеет нормально выражать свои мысли. И обладает хоть и малым, но все же уважением ко мне.
Просто выполняйте свою работу, отмахиваюсь и поворачиваюсь, услышав шаги Люсьена.
Все готово? уточняю, немного нервно дергая плечом. Все же я совершенно не представляю, что из себя будет представлять осмотр.
Да, можем начинать, как только вы распорядитесь, госпожа, вежливо кланяется слуга.
Чем быстрее закончим, тем лучше, прохожу мимо в ту сторону, из которой он только что пришел.
Как пожелаете, сюда, пожалуйста, указывает мне направление Люсьен.
Глава 8.
На время осмотра я попрошу всех мужчин выйти, а княжну полностью обнажиться, с доброй улыбкой произносит Фоук.
Раздеваться? Что же, раз так говорит врач, значит, так надо. С готовностью делаю шаг к поджидающим меня служанкам, но движение прерывает строгий голос Люсьена.
Она не будет обнажаться, обычно спокойный тон слуги превращается в тяжелый металлический. Запфир немного удивленно поворачивает голову на звук.
Но растерян сопротивлением Фоук. Я врач, мне виднее, как пациенту следует вести себя во время осмотра.
А она Златокрылая княжна, и она не будет перед вами обнажаться. Вам достаточно будет увидеть ее в сорочке, наотрез отказывает Люсьен, не отступая от своей позиции даже под давлением авторитета врача.
В любом случае, вам придется покинуть помещение на время осмотра, продолжает настаивать врач. Мы с Запфиром переглядываемся, ожидая окончания этой перепалки.