Когда он отвёл ладони от лица, то обнаружил, что Конзар продолжает все так же внимательно на него смотреть.
— Значит, ты хотел добраться до турнира, — сказал он.
— Да.
Длиннолицый рыцарь по имени Эйгрин покачал головой. Конзар кинул на него быстрый взгляд.
— Где я? — в который раз спросил Дьюранд.
— В Редуиндинге, — сухо ответил Конзар. — Ты на турнире в Редуиндинге.
— Но… — получается, он пешком за семь часов преодолел путь, на который бы у всадника ушло никак не меньше семи дней. Дьюранду показалось, что земля уходит у него из-под ног; только чудо помогло ему устоять на месте. — Состязания уже начались?
— Начались, — ясные глаза Конзара, казалось, заглядывали в самую душу.
Вот он шанс, вот то, о чем он мечтал! Силы Небес улыбнулись ему, сейчас не время отступать.
— Я хочу принять участие в турнире, — заявил Дьюранд.
Бейден громко фыркнул, но Дьюранд даже не посмотрел в его сторону, стараясь не отводить взгляда от глаз Конзара.
— Я не вор. Я Дьюранд из Коль. Сын Хрока. Меня знает любой, кто бывал в Акконеле. Спросите их.
Эйгрин снова покачал головой. Мужчины переглянулись. От шатров к ним двинулась ещё одна фигура, сжимавшая в руках лампаду. Когда человека отделяло от Дьюранда всего лишь несколько шагов, свет лампады упал на его лицо — чёрные, как смоль, глаза и волосы. Мужчина как две капли воды был похож на леди Альвен.
Дьюранд раскрыл от изумления рот.
— Небеса, — только и смог выдавить из себя он.
— Акконель, говоришь? — усмехнулся Конзар.
И Дьюранда, обратившего взгляд к небесам, крепко взяли под руки.
Глава 9
Суд у озера
Шатёр, в который отвели Дьюранда, выделялся богатым убранством. У стен были расставлены резные сундуки, а пол был покрыт искусно расшитым ковром, привезённым из-за Внутренних морей. В шатре было полно до зубов вооружённых рыцарей, внимательно смотревших на Дьюранда. Не сводил с него взгляда и черноволосый мужчина, одетый в красное, мужчина, так напоминавший лицом Альвен Гиретскую, — по-видимому, в данный момент его судья. Мужчина добродушно посмотрел на сэра Конзара.
— Ну и кого же вы мне привели, капитан? Официальное представление, насколько я понимаю, уже состоялось.
«Кто же это?», — лихорадочно силился понять Дьюранд. Конзар не проронил ни слова.
— Итак, — молодой человек хлопнул в ладоши, — может, мне все объяснит сэр Эйгрин?
Эйгрин, моргнув, склонился в поклоне.
— Ваша светлость, этот человек утверждает, что его знают в Акконеле.
Молодой лорд склонился в кресле:
— Та-а-к… — протянул он. — Крепкий. Черноволосый, синие…
— Думаю, если он бывал в Акконеле, его наверняка запомнили, — проворчал Бейден.
Лорд, лицо которого так напоминало образ Альвен, задумчиво посмотрел на Дьюранда.
— Говорит, что прошёл девяносто лиг в обход Сильвемера и все ради того, чтобы попасть на турнир. А ещё говорит, что он из Коль.
— Без лодки ему ничего больше не оставалось. Только идти в обход, — кивнул лорд.
Они с ним играли. Дьюранд окинул шатёр изучающим взглядом. Он был озадачен — по непонятной причине рыцари смотрели на него гораздо более недружелюбно, чем их сюзерен, который прищурившись сидел в кресле.
— Ладно, сдаюсь. Расскажи мне, кто ты такой. Тогда, быть может, мне придёт на ум, что с тобой делать.
— Меня зовут, Дьюранд, ваша светлость, сын Хрока, барона Коль.
Молодой лорд откинулся в кресле, сунув пальцы за шитый ремень:
— Кому ты служил?
— Я служил сэру Кирену, ваша светлость. Кирену из Арбурхолла.
Повисло тягостное молчание.
— Я уж думал, он давно вышел из того возраста, когда играют в рыцарей и оруженосцев. Лис старше, чем наш славный Кон, а скольких оруженосцев сменил Кон, знает лишь Господь.
Конзар прикрыл глаза, словно имя Кирена пробудило в нем неприятные воспоминания.
— Впрочем, я наслышан о Кирене.