All this adds up to a pattern. Всё это дает нам в результате определенную картину поведения. Или, более буквально: Всё это сводится к определенной картине поведения.
These isolated incidents dont add up to a true picture of the situation. Все эти разрозненные инциденты не позволяют нам увидеть истинную картину происходящего. (Или, более буквально: не складываются в цельную картину.)
His answer added up to a refusal. Его ответ сводился к отказу.
Not bad for a guy who thinks his life didnt add up to anything. Неплохо для парня, которые считает, что его жизнь не сложилась.
И под конец еще один важный момент: не забывайте, что в предложной конструкции, в состав которой входит фразовый глагол, главное ударение внутри конструкции падает на вторую часть фразового глагола, в данном случае на слово up.
EXERCISE 4
Имеющиеся у вас факты позволили вам прийти к определенному выводу. Поделитесь своими соображениями с собеседником. Сделайте это так, как показано в образце.
HERCULE POIROT: All these facts add up to one conclusion: the murderer is among us.
ЭРКЮЛЬ ПУАРО: Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: убийца находится среди нас.
1. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: нас предали (be betrayed).
2. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: среди нас есть предатель (a traitor).
3. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: этот остров обитаем (inhabited).
4. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: нашему другу каким-то образом удалось выжить (manage to survive).
5. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: мы каким-то таинственным образом (mysteriously) перенеслись в прошлое (be taken back in time).
6. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: мы каким-то таинственным образом перенеслись в другой мир.
7. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: мы имеем дело (deal with sb) с очень умным человеком.
8. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: мы ходим кругами (go around in circles), мы заблудились.
Ключ. 1. All these facts add up to one conclusion: we have been betrayed.
2. All these facts add up to one conclusion: we have a traitor among us. (Или: there is a traitor among us.)
3. All these facts add up to one conclusion: the island is inhabited.
4. All these facts add up to one conclusion: our friend has somehow managed to survive.
5. All these facts add up to one conclusion: weve been mysteriously taken back in time.
6. All these facts add up to one conclusion: weve been mysteriously taken to another world.
7. All these facts add up to one conclusion: were dealing with a very smart man.
8. All these facts add up to one conclusion: were going around in circles, were lost.
ask away
Этот фразовый глагол, употребленный в побудительной форме, дает разрешение задать вопрос. Например:
May I ask you something, Johnny? Ask away. «Можно тебя кое-что спросить, Джонни?» «Валяй, спрашивай».
So if you have anything you want to ask me, please, ask away. «Так что, если у тебя будут вопросы ко мне, пожалуйста, спрашивай, не стесняйся».
Здесь наречие away означает «без стеснения», «без колебания». Иными словами, оно выступает синонимом таких фразовых глаголов как go ahead и go on. Сравните:
Go on, ask your question! Давай, задавай свой вопрос.
Go ahead, ask me anything! Валяй, спрашивай, что хочешь.
Can I ask you a personal question? Sure, go ahead. «Я могу задать тебе личный вопрос?» «Конечно. Спрашивай!»
EXERCISE 5
Задайте собеседнику свой вопрос. Сделайте это так, как показано в образце.
A: Do you mind if I ask you something?
B: Of course not. Ask away!
A: How old are you?
А: Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?
Б: Разумеется, нет. Не стесняйся, спрашивай.
А: Сколько тебе лет?
1. «Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?» «Разумеется, нет. Не стесняйся, спрашивай». «Как твое настоящее имя?»
2. «Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?» «Разумеется, нет. Не стесняйся, спрашивай». «Мы можем доверять (trust sb) твоему другу?»
3. «Вы не возражаете, если я вас кое о чем спрошу?» «Разумеется, нет. Не стесняйтесь, спрашивайте». «Вы человек чести (a man of honour)?»
4. «Вы не возражаете, если я вас кое о чем спрошу?» «Разумеется, нет. Не стесняйтесь, спрашивайте». «Почему вы никогда не женились?»
5. «Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?» «Разумеется, нет. Не стесняйся, спрашивай». «Как так получилось (how come), что ты до сих пор не замужем (be single)?»