Дэвид Эддингс - Обретение чуда стр 17.

Шрифт
Фон

Дальше, на горизонте, поднимались изъеденные временем вершины гор Восточной Сендарии, покрытые вечным снегом, который не смогло растопить даже жаркое летнее солнце.

Усталая лошадь медленно тащилась вниз, к деревне; копыта поднимали крохотные фонтанчики пыли, и вскоре тележка уже катилась по вымощенной булыжником улочке к деревенской площади. Жители деревни, конечно, считали себя слишком занятыми людьми, чтобы обращать внимание на какого-то оборванного старика с мальчишкой в неуклюжей повозке. На женщинах были красивые платья и остроконечные шляпы, на мужчинах – дублеты и береты из мягкого бархата. Они высокомерно взирали на пришельцев, а немногие фермеры, приехавшие в поселок по делам, почтительно сторонились, уступая дорогу коренным жителям.

– Какие красивые, правда? – заметил Гарион.

– По крайней мере, сами они так считают, – согласился Волк с плохо скрытой ехидной усмешкой. – Думаю, теперь самое время что-нибудь поесть, как ты думаешь?

И тут Гарион неожиданно понял, что ужасно проголодался.

– Но куда мы пойдем? Здесь все такие важные! Неужели кто-то пустит чужаков в свой дом?

Волк, рассмеявшись, потряс перед ухом мальчика звенящим кошельком.

– Ничего, мы довольно быстро заведем здесь знакомых, – пообещал он. – Есть места, где всегда можно купить еду.

Купить еду? Гарион никогда ни о чем подобном не слыхал. Всякий, кто бы ни появился у ворот фермы Фолдора во время обеда, немедленно приглашался к столу.

Видно, здесь люди вели себя совсем по-другому.

– Но у меня нет денег! – возразил мальчик.

– Здесь хватит на обоих, – заверил Волк, останавливая лошадь перед большим низким зданием, над дверью которого висела вывеска с изображением виноградной грозди. На вывеске были еще какие-то слова, но Гарион не умел читать.

– Что здесь написано, господин Волк? – спросил он.

– В этом доме можно купить еду и выпивку, – пояснил тот, слезая с тележки.

– Как здорово, должно быть, уметь читать! – задумчиво протянул мальчик.

Старик удивленно взглянул на него:

– Неужели ты не можешь читать, парень?

– Некому меня учить. Фолдор, правда, умеет, но, кроме него, на ферме все неграмотные.

– Глупости! – фыркнул Волк. – Я поговорю с твоей теткой. Она пренебрегает своими обязанностями. Давно должна была научить тебя.

– А разве тетя Пол знает грамоту? – ошеломлено спросил Гарион.

– Конечно! – бросил Волк, направляясь в кабачок. – Правда, она говорит, что от чтения мало пользы, но мы уже спорили на эту тему много лет назад.

Он явно был расстроен тем, что Гарион не получает должного образования. Но мальчик, однако, слишком заинтересовался окружающим, чтобы обращать внимание на ворчание старика. Комната оказалась большой, темной, с низким потолком из дубовых балок и каменным замусоренным полом. Хотя на улице было тепло, в очаге посреди комнаты горел огонь; дым неровными клочьями поднимался в дымоход, установленный на четырех каменных подпорках. В глиняных блюдцах, стоящих на длинных, покрытых пятнами столах, мерцали сальные свечи, пахло прокисшим пивом и вином.

– Что у вас есть? – спросил Волк у кислолицего небритого человека в засаленном переднике.

– Осталось немного окорока, – ответил тот, показывая на вертел. – Только позавчера зажарили. Еще овсянка с мясом, вчера утром варили, да хлеб, не очень черствый, недельной давности.

– Прекрасно! – изрек Волк, садясь. – Подайте кружку лучшего эля и молока для мальчика.

– Молока? – запротестовал Гарион.

– Молока, – твердо повторил Волк.

– А деньги у вас есть? – требовательно протянул кислолицый.

Волк снова позвенел кошельком, и лицо хозяина внезапно прояснилось.

– Почему вон тот человек спит? – спросил Гарион, показывая на храпящего поселянина, голова которого лежала на столе.

– Пьян, – коротко ответил Волк, мельком взглянув на мужчину.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке