Дэвид Эддингс - Обретение чуда стр 115.

Шрифт
Фон

Какие-то люди гнались за мной, я убежал и очутился в этом коридоре.

– Немедленно спускайся!

– Я не знаю как, тетя Пол. Слишком далеко забрался и так много раз сворачивал, что не найду дорогу назад. Заблудился.

– Ладно, – кивнула она, очевидно взяв себя в руки. – Оставайся на месте. Мы придумаем, как до тебя добраться.

– Хорошо бы, – отозвался Гарион.

Глава 19

– Ну что же, нужно как-то вызволить его, – пробормотал король Энхег, задрав голову к потолку и прищурясь. – Попробуем то, что предлагает Белгарат.

– Чтобы мальчик попал в руки этого негодяя Эшарака? – возмутилась тетя Пол. – Пусть лучше остается на месте.

– Эшараку не до него. Спасает свою жизнь, – возразил Энхег. – Должно быть, давно сбежал.

– Насколько я помню, мергов вообще не допускают в королевство, – ехидно заметила тетя Пол.

– Ну хватит, Пол, – вмешался господин Волк и окликнул Гариона: – Мальчик, куда выходит этот коридор?

– По-моему, к задней стене тронного зала, – ответил тот, – но не могу сказать, делает ли он поворот. Здесь слишком темно.

– Мы передадим тебе пару факелов, – объяснил Волк, – установи один там, где стоишь, и иди по коридору с другим. Пока тебе виден первый факел, ты идешь по прямой.

– Очень неглупо, – заметил Силк. – Хотел бы я тоже прожить семь тысячелетий, может, набрался бы мудрости и легко справлялся с любой трудностью.

Волк пропустил замечание мимо ушей.

– Все же, я думаю, самое безопасное – раздобыть лестницу и пробить в потолке дыру, – заметил Бэйрек.

Король Энхег поморщился:

– Может, сначала все-таки послушаем Белгарата?

– Ты король, – пожал плечами Бэйрек.

– Спасибо, – сухо отозвался Энхег.

Волк принес длинный шест, и Гариону передали два факела.

– Если коридор прямой, – наставлял Энхег, – он должен привести к королевским покоям.

– Интересно, – поднял брови король Родар, – но было бы очень полезно узнать, ведет ли этот проход к королевским покоям или, наоборот, от них?

– Возможно, это просто давно забытый потайной ход, – оскорбленно фыркнул король Энхег, – ведь история нашего королевства насчитывает много тревожных событий. Ни к чему сразу подозревать худшее.

– Конечно, конечно, совсем ни к чему, – мягко согласился король Родар.

Гарион закрепил факел около щели в стене и пошел по пыльному коридору, часто оглядываясь, чтобы убедиться, виден ли свет, и наконец добрался до узкой двери, ведущей в пустую кладовую, примыкавшую в свою очередь к роскошно обставленной спальне, а оттуда – в широкий, хорошо освещенный коридор.

Несколько воинов направлялись куда-то, и Гарион узнал среди них королевского ловчего Торвика.

– Вот и я, – облегченно пробормотал мальчик.

– Ты, видно, был здорово занят, – ухмыльнулся Торвик.

– Не по своей вине.

– Давай-ка вернемся к королю Энхегу, – предложил Торвик. – Эта дама, твоя тетка, по-моему, сильно обеспокоена.

– И сердится на меня, наверное, – вздохнул Гарион, шагая рядом с широкоплечим мужчиной.

– Скорее всего, – согласился тот, – женщины всегда на нас злятся по той или иной причине. К таким вещам со временем привыкаешь

Тетя Пол уже ждала у двери в тронный зал. Гарион не услышал ни одного упрека, наоборот, она на мгновение яростно прижала его к себе, хмуро оглядела с головы до ног.

– Мы ждали тебя, дорогой, – сказала она почти спокойно и повела к остальным.

– Говоришь, это покои бабушки? – спросил Энхег у Торвика. – Вот удивительно! Я помню ее уже дряхлой старой дамой, которая всегда ходила с палкой.

– Никто не рождается старым, Энхег, – лукаво усмехнувшись, заметил Родар.

– Ну, объяснить существование этого потайного хода можно по-разному, – утешила королева Поренн. – Мой муж просто шутит.

– Один из моих людей заглянул туда, ваше величество, – тактично заметил Торвик.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке