Банч Крис - Крылья Урагана стр 131.

Шрифт
Фон

Поскольку никаких других островов в этом районе на картах отмечено не было, не говоря уж о группах из трех островов сразу, это могли быть только Ланданиссы.

Он поднял Урагана выше и, прячась в нижней границе облаков, облетел острова один раз, потом другой. Никаких признаков военных кораблей видно не было, как и каких-либо других кораблей, за исключением небольших рыбачьих суденышек.

Немало ободренный этим фактом, он спикировал к небольшому селению на одном из островков. По предположению Хэла, это и была Джарраквинта. Внизу копошились немногочисленные мужчины и женщины — иные чинили сети, другие возделывали крошечные поля, третьи возились у лодок.

Люди задрали головы, уставившись на четверку драконов, но руками не замахали.

Это был плохой знак. Но зато ни один из них не был вооружен и не носил военную униформу.

За деревушкой простиралось плато с водоемом в центре, и он сделал своему звену знак снижаться.

Они подлетели поближе и приземлились. Хэл выскользнул из седла, едва удержавшись на ногах, и повел Урагана к воде. Остальные трое зашагали за ним.

— Ну вот мы и на месте, — сказала Сэслик.

— Угу, — согласился Гэредис.

— Ну что, будем сочинять какую-нибудь правдоподобную историю? — спросил сэр Лоурен, указывая на дюжину мужчин и женщин, спешащих к ним из деревни.

Первоначально они собирались притвориться сбившимся с дороги рочийским звеном и просить у рыбаков помощи.

Однако же...

— Похоже, они вооружены, — заметил сэр Лоурен. — И лица у них не слишком дружелюбные.

— У нас хватит времени на то, чтобы поднять драконов в воздух? — спросила Сэслик. — Просто из предосторожности, а не из трусости, понимаете?

Хэл покачал головой, расстегнул пояс с кинжалом и бросил его на землю. Потом пошел навстречу рыбакам, протянув развернутые ладонями вперед руки.

Один из рыбаков занес копье, готовясь к броску, и Хэл в свою очередь приготовился уклониться.

Но женщина, шедшая самой первой, крикнула что-то резкое, и мужчина опустил копье, хотя вид у него был недовольный, а отнюдь не пристыженный.

Женщина двинулась к Хэлу, но длинный рыбацкий нож, который держала в руках, все же не опустила.

— Вы кто? — спросила она на чудовищно ломаном рочийском. Хэл еле ее понял. Островитяне явно говорили на своем языке, и это не могло не радовать. — Рочийский свиньи?

— Не враг, — сказал он, мгновенно приняв решение отказаться от первоначального плана.

— Кто?

— Из другой страны, — сказал Хэл.

— Звать?

— Хэл.

— Не рочийский имя. Какой страна?

— Дирейн.

— Никогда не слышать, — сказала она с таким видом, как будто ее знания охватывали всю известную вселенную. — Вы демоны?

— Нет, — покачал головой Хэл. — Мужчины. Женщины.

— Может быть.

— Как тебя звать? — спросил Хэл.

— Нет, — сказал мужчина с копьем. — Демон узнать имя, демон получить власть.

— А откуда нам знать, что ты не демон? — поинтересовалась Сэслик, становясь рядом с Хэлом.

— Я настоящий! — возмущенно заявил мужчина, стукнув себя в грудь.

— И я тоже настоящая! — сказала Сэслик, повторив его действия.

Кто-то засмеялся.

— Меня звать Зоан, — сказала женщина. — Я теперь главный. Рочийцы забрал всех мужчин.

— Зачем они забрали мужчин?

— Служить на корабли, — пояснила Зоан. — Корабли для война.

— Дирейн воюет с Роче, — рискнул Хэл. Зазвучавшие разом голоса были явно одобрительными.

— Вы летать на эти чудища? — спросила Зоан. — Я слышал, люди теперь так делал.

— Мы летаем на драконах, — сказал Хэл. — Мы сражаемся на драконах.

— Как вы сражаться с корабли?

— У нас есть свои корабли... Там, далеко... — Хэл неопределенно махнул рукой. — Мы ищем рочийцев, чтобы можно было с ними сразиться.

— Что вы от нас хотеть? — спросил копьеносец.

— Мы хотим купить поросят. Кур. Рыбу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке