Хэйдон Элизабет - Элегия погибшей звезды стр 158.

Шрифт
Фон

Служители дрожащими руками навели на цель свои арбалеты, поскольку имели возможность лучше разглядеть происходящее. Судя по их лицам, искаженным судорогой страха, на цирк напало нечто чудовищное. Однако крик Малика помог служителям прийти в себя, и они начали стрелять. Одна стрела ушла в сторону, но три других попали в цель — движущаяся мишень была огромной.

Стрелы отскочили от напавшего на цирк монстра или сломались, словно ударились в каменную стену.

— Еще! — закричал Малик, но двое арбалетчиков бросили оружие в снег и обратились в бегство.

Третий застыл на месте, и лишь один из служителей сохранил мужество и выстрелил еще раз. Между тем великан подскочил к арбалетчикам и обрушил на застывшего служителя сжатые вместе руки.

Среди треска ломающихся костей, бульканья крови и предсмертных хрипов послышался негромкий металлический щелчок.

Статуя выпрямилась, схватилась за ухо и на миг застыла на месте.

Малик воспользовался предоставленной передышкой.

— Бегите! — крикнул он людям, ошеломленно наблюдавшим за происходящим. Он отчаянно замахал руками и принялся озираться. — Салли! Салли, дорогая! Салли, где ты?

— Я здесь, Малик, — ответил тихий испуганный голос, и на пороге одного из уцелевших фургонов появилась Утконожка Салли, пытавшаяся выбраться наружу вместе с остальными.

Услышав ее голос, великан повернулся и обратил к ней, как теперь разглядел Малик, слепые глаза.

Затем он двинулся на звук ее голоса.

Малик находился между ними и сразу же разгадал намерения чудовища.

— Беги, Салли! — закричал он, вставая на пути монстра и поднимая с земли сломанный шест. — Он идет к тебе! Беги!

Великан отбросил его в сторону, словно сухой осенний листок, и Малик рухнул в снег; глухой удар сопровождался хрустом ломающихся костей.

Утконожка Салли и сгрудившиеся вокруг нее уцелевшие уроды завопили от ужаса. Их крики еще сильнее разъярили великана, он ускорил шаг, а его движения стали еще более угрожающими. После короткой возни у порога фургона один из уродов, откликавшийся на имя Человек-Медведь, подхватил Салли и перебросил ее через перила фургона вниз, прямо к ногам приближающейся статуи.

Она с визгом упала на землю, затем подняла взгляд и увидела каменные белки глаз, однако ей удалось также разглядеть голубую радужную оболочку, покрытую туманной пленкой. Эти невероятные глаза пристально смотрели на нее.

Задыхаясь от страха и хлынувших слез, Утконожка Салли неловко отскочила назад, путаясь в своих многочисленных юбках и фартуках. Она принялась едва слышно бормотать с детства оставшиеся в ее памяти молитвы, смысл которых давно забыла.

Великан продолжал молча наблюдать за ней. Салли начала отчаянно рыдать, и он медленно опустился перед ней на колени, не обращая внимания на стрелы, отскакивавшие от его боков и спины.

Одна из его огромных рук сжалась в кулак, и изо рта Салли и других уродов, все еще находившихся в фургоне, вырвался стон ужаса.

А потом среди развалин цирка наступила тишина, которую нарушало лишь потрескивание огня в нескольких все еще горевших бочках и тихие стоны умирающих.

Великан протянул руку и медленно провел каменными костяшками по щеке замершей от неизбывного страха женщины; грубая поверхность слегка поцарапала ей лицо, но ему удалось остановить поток слез, бежавший по ее щекам.

Именно так она всегда утешала Фарона.

Но в глазах напуганной до смерти женщины не возникло понимания.

Из дальнего фургона наконец появился хозяин цирка, который пытался заправить ночную рубашку в штаны, из-за его спины высовывалась женщина с двумя «штучками».

— Что здесь происходит? — недовольно закричал хозяин пьяным голосом.

И вновь поднялся жуткий крик, Утконожка Салли кричала вместе со всеми.

Голова статуи повернулась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке