Но ныне печаль по упомянутой герцогине заставляет его проливать горчайшие слезы.
И точно: благородный герцог проливал слезы, но почему-то не из того места, откуда они по всем естественным законам должны были бы проливаться.
-- Освальд Швериндох -- схоласт -- ты жив, или ты уже умер, -- говорил с горечью человек в докторской тоге, -- если ты умер, то отправляйся на кладбище, если же ты еще жив, то что ты делаешь в этом грязном трактире?
-- Я пьян, -- отвечал он сам себе с некоторым достоинством -- я пьян, пивной стакан в моих руках, а колба в моем кармане.
Под привычными шарлатановыми руками герцогиня с величайшей охотой изменила благородному супругу, заболела, как и он, испорченной пружиной и призвала к себе почтенного доктора маленького роста, но зато с огромной бутылкой в руках.
Тогда Пикельгеринг очнулся от своей бесплодной мечтательности и под неустанным наблюдением умелого руководителя с грозным видом приблизился к виновной супруге. Виновная супруга встала на колени, склонила голову и покорно ожидала решения своей участи. Шарлатан решил ее участь, вытер пот со лба и закричал...
-- Любезные сограждане, представленье кончается.
Потом отошел в сторону, потянул за веревку и ситцевые занавески скрыли под собой дальнейшие приключения грозного Пикельгеринга и злосчастной супруги.
-- Гомункулюс, -- говорил схоласт, хлопая себя по карману -ты меня слышишь, Гомункулюс. Ага, ты не слышишь меня, мерзавец, ты не слышишь меня, я тебя выдумал, а ты мертв!
Шарлатан сложил свои куклы и подошел к стойке.
-- Хозяйка, -- сказал он, -- сегодня последний день моей работы. Наступает ночь, я устал, и ты должна угостить меня пивом.
Одна бочка кивнула головой с благожелательством, а из другой шарлатан проворно нацедил себе кружку пива.
Человек в докторской тоге оторвался от предмета, который он созерцал с горечью, и пошатываясь подошел к нему.
-- Любезный друг, -- сказал он негромко, -- все бренно, все пройдет и на свете нет ничего вечного.
-- Не смею противоречить, -- отвечал шарлатан, -- хотя и не имею возможности проверить ваше проникновенное заключенье.
Тога уселась напротив него и некоторое время они пили молча.
-- Дорогой шарлатан, -- снова заговорил человек в тоге, -- я не сомневаюсь, что вам известно мое имя и мое звание, ибо я -Освальд Швериндох, ученый схоласт, и я выдумал Гомункулюса.
-- Мой дед катопромант Вирнебург, -- отвечал шарлатан, -научил меня многим фокусам и если вам угодно...
-- Не то, -- промолвил схоласт, -- не то. Гомункулюс сидит в колбе, колба в моем кармане, но я несчастный человек, потому что он -- мертв как дерево.
-- Если вам угодно, -- продолжал шарлатан, -- я вскрою вас ланцетом и совершенно безболезненно удалю из вашей души мучащее вас несчастье.
-- Пойми, -- сказал схоласт, -- пойми, он не оживает. Я сделал его, я его выдумал, я потратил на него всю мою жизнь и теперь он не хочет оправдать возложенных на него ожиданий.
Кабачок пустел. Мастеровые покидали его парами, одна за другой. Слуги гасили свечи, а хозяйка зевала раз за разом с хрипеньем и легким свистом.
-- Гомункулюс, -- с задумчивостью повторил шарлатан, -- не могу ли, я сударь, попросить вас показать мне вашего Гомункулюса?
-- Вот он, -- сказал схоласт и вынул колбу из заднего кармана тоги.
Точно: за тонкой стенкой стекла, в какой-то прозрачной жидкости плавал маленький, голенький человечек с закрытыми глазами и с полной безмятежностью во всех органах тела. Шарлатан взял его в руки, разглядел и с осторожностью поставил на стол.
-- Herr Швериндох, -- начал он с некоторым волнением в голосе, -- вы ищете средства оживить вашего Гомункулюса?
-- Так, -- отвечал схоласт, -- я ищу его. Это точно.
-- Я же ищу нечто другое. Нечто необычайное и в высокой степени благородное.