— Вот уж это — гнусная ложь! — вскипел Уолтер. — Питер Кен никогда «стукачом» не был! Это тебе не Эммануил Легг! Да и сынок его, Джеффри, не лучше. Порода у них такая. Ты знаешь младшего Легга?
— Нет.
— Как раз, когда я в последний раз возвращался сюда, мальчишка начал тереться в приличном обществе под именем Флойда, — добавил Смит.
— Джеффри Флойд?! — воскликнул Грей, сжимая кулаки.
— Он самый. А что?
— Это же тот сукин сын, который спровадил меня сюда! Из-за него я потерял Мэри! Питер прислал мне сюда письмо: он считает меня хорошим парнем, но не может отдать дочь за человека, сидевшего в тюрьме!
— Прекратить разговоры! — крикнул охранник с вышки.
Джонни умолк.
Заключенные встали и принялись за работу.
— Ты скоро отсюда выходишь? — тихо проговорил Уолтер.
— Надеюсь.
— Берегись Леггов. Если Великий Печатник или его папаша узнают, что тебе известно, по чьей милости ты схлопотал свой срок, то может случиться всякое… Ты меня понял?
— Да, — задумчиво проговорил Грей.
Из кухни вышел надзиратель и уселся на солнышке в двух шагах от собеседников.
Разговор, само собой, прекратился.
Глава 2. МИСТЕР ГРЕЙ
На следующее утро надзиратель дал Уолтеру Смиту другого напарника, а Джонни отвел в контору.
— Мистер Грей, — неожиданно вежливо обратился к заключенному начальник тюрьмы, — я получил приказ о вашем освобождении. Поздравляю вас.
Джонни поклонился:
— Благодарю вас, сэр.
«Живодер» отвел Грея в баню.
Молодой человек с наслаждением выкупался, смывая с себя пыль и грязь Дартмура.
Ему выдали костюм, в котором он был арестован.
Джонни оделся, испытывая некоторую неловкость: успел отвыкнуть от цивильного платья.
С помощью расчески и бритвенных принадлежностей Грей окончательно привел себя в порядок.
Из зеркала на него смотрел вполне приличный молодой человек.
Затем Джонни отвели в церковь.
— Вы рассказывали мне о некоем Флойде, по вине которого вы попали сюда, — сказал ему священник. — Простите ему этот грех. Иначе вы, выйдя из Дартмура, станете искать случая отомстить. Я не хочу, чтобы вы из-за этого снова попали сюда.
Грей усмехнулся.
— Вы меня здесь больше не увидите, — проговорил он.
— У вас есть деньги, позволяющие вести жизнь честного человека?
— Да.
— Я рад за вас. И еще раз прошу: не мстите! Восстановление справедливости происходит по воле Бога, в установленный им час. Не пытайтесь подменить собою Провидение.
— Вы правы, святой отец, — серьезным тоном ответил Джонни. — Надзиратель как-то поколотил Феннера, который не был ни в чем виноват. После чего Феннер во время работы запустил камнем в спину этому надзирателю. И кончилось все плохо: Эммануил Легг «настучал» начальству, Феннера избили еще больше и добавили ему срок. Чтобы не подменял собой Провидение!
— Господь добр: завтра бедняга выйдет на свободу.
— Но Он добр и к Леггу: старик уже вышел!
— Мистер Грей, вы прекрасно понимаете, чего я от вас жду.
— Да, святой отец.
— Вы обещаете не мстить этому человеку?
— Не могу дать такой клятвы.
— Жаль.
— Я всего лишь человек и подвержен всем человеческим слабостям.
Священник печально улыбнулся и благословил Джонни.
Грей собрался было уходить, но святой отец остановил его:
— Начальник тюрьмы просил меня передать вам письмо, полученное час назад…
Развернув листок бумаги, Грей прочитал:
«Джонни!
Надеюсь, что ты воспримешь это известие со спокойствием и твердостью, как подобает мужчине.
Мэри выходит замуж за мистера Флойда.
Он — джентльмен.
Пожелай им счастья.
Помни, что мы всегда рады тебя видеть.
Питер Кен».
— Так вот почему Флойд засадил меня! — воскликнул Джонни. — Прочтите это, святой отец!
Священник пробежал глазами письмо и помрачнел.