Уильям Шекспир - Отелло, венецианский мавр стр 7.

Шрифт
Фон

Нет, если легкокрылые безделки

Проворного Амура мне затмят

Любовной ленью разум, если я

Из-за игры любовной запятнаю

Честь воина, - пусть бабы обратят

Мой шлем в горшок, пусть строй позорных

бедствий

На жизнь и славу мавра ополчится!

Дож

Решайте сами вы с женой, Отелло,

Остаться или ехать ей. Дела

Торопят нас.

Первый сенатор

Отплытье в эту ночь.

Отелло

Я хоть сейчас готов!

Дож

Мы утром, в девять, вновь сойдемся здесь.

Оставьте нам, Отелло, человека,

Который привезет вам предписанья,

Приказ о вашем назначенье - словом,

Все, что вам нужно.

Отелло

Вот мой знаменосец.

Он в честности и верности испытан.

Ему я поручу жену доставить

И все, что ваша светлость мне послать

Найдет необходимым.

Дож

Я согласен.

Всем доброй ночи.

(К Брабанцио.)

Доблестный синьор,

Когда красой душе дано сверкать,

Не черен, а красив ваш храбрый зять.

Первый сенатор

Прощайте, храбрый мавр. Жену храните.

Брабанцио

Смотри за ней: кто так провел отца,

Пренебрежет и таинством венца.

Дож, сенаторы и офицеры уходят.

Отелло

Я ставлю жизнь за верность Дездемоны!

Ее тебе, мой Яго, поручаю.

Прошу тебя: скажи своей жене,

Пусть позаботится о ней. Обеих

Доставишь ты на первом корабле.

Идем, жена. Остался мне лишь нас

Для ласк, для дел, чтоб всем распорядиться,

Чтобы побыть с тобой. Мой кормчий - время.

Отелло и Дездемона уходят.

Родриго

Яго...

Яго

Что скажешь, благородная душа?

Родриго

Как ты думаешь, что я собираюсь делать?

Яго

Тут и думать нечего - ляжешь спать.

Родриго

А вот и нет - я пойду и утоплюсь.

Яго

Посмей только, и я выброшу тебя из своего сердца! Зачем топиться, глупая башка?

Родриго

Нет, глупо жить, когда жизнь - сплошное мученье. Не лучше ли умереть? Ведь смерть - надежный доктор: уж она-то не подведет!

Яго

Позор! Я почти три десятилетия смотрю на этот мир и с той поры, как стал отличать выгоду от убытка, ни разу не встречал человека, который умел бы как следует любить самого себя. Да прежде чем сказать, что пойду топиться из-за какой-то шлюхи, я поменял бы свое человеческое достоинство на повадки павиана.

Родриго

Что же мне делать? Сознаюсь, мне самому совестно быть так безрассудно влюбленным. Но я не властен над собой.

Яго

Чепуха! Ты только пойми: от нас, и только от нас, зависит быть тем или другим. Наше тело - огород, воля - огородник. Поэтому вырастить крапиву или посеять салат, посеять морковь или посадить капусту, заполнить огород одним сортом растений или многими, беспечно запустить его и сделать бесплодным или тщательно его удобрять и выхаживать овощи - словом, поступить так или этак, - зависит только от нас. Если на весах нашей жизни отсутствует чашечка здравого смысла и осталась только чашечка чувственности, страсть и низменность нашей природы непременно приведут нас к нелепой развязке. На то нам и дан разум, чтобы охлаждать наши бешеные порывы, укусы нашей похоти, наши разнузданные желания. Вот почему то, что ты называешь любовью, - просто сорняк, который не так уж трудно выполоть.

Родриго

Да полно, что ты?

Яго

Поверь: все это - просто похоть да поблажки нашей же воли. Будь мужчиной. Топиться! Топи кошек и слепых щенят, если это тебе так нравится! Я назвался твоим другом и, сознаюсь, привязан к тебе накрепко. Ты это заслужил. И никогда еще я не имел такого удобного случая помочь тебе, как сейчас. Набей кошелек золотом и отправляйся на войну. Измени свое обличье фальшивой бородой и набей свой кошелек золотом, говорю я тебе. Не может быть, чтобы Дездемона долго любила мавра, - так набей же кошелек золотом. Да и мавр не способен долго любить ее. Начало их любви было бурным, но мы еще увидим не менее бурный разлад. Ты только набей кошелек золотом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3