не могло быть! В роду у него ни колдунов, ни провидцев не было.
Простите, не понял вас пробормотал он, настороженно
зыркнув на гостя, одной рукой нашаривая в полупустом ящике
плохонькое оружие самозащиты нож для бумаг.
Не беспокойтесь, сэр, улыбнулся посетитель, опускаясь в кресло напротив, не дождавшись приглашения. Впрочем, сперва он небрежно махнул рукой, будто стряхивая пыль, и дверь в кабинет захлопнулась, а замок защелкнулся сам собой. Я не причиню вам зла.
Да и будь я действительно вашим врагом, нож бы вас не спас, с легкой усмешкой добавил он, кивнув на ящик.
Майкл отдернул руку, как будто его ошпарили, а ящик тут же за-хлопнулся. Мужчина в душе порадовался, что не подставил пальцы.
Он принял позу скептика, отгородившись от таинственного посети-27
Юлия Каштанова
теля столом, и внимательно (насколько позволял этикет) рассмотрел
его. Напротив сидел высокий мужчина средних лет, с длинными
темно-русыми волосами и удивительными голубыми глазами; чертами и акцентом он напоминал шотландского или северо-английского
аристократа. Гость носил дорогой, немного старомодный строгий
костюм и трость с набалдашником в виде золотистой головы дракона с изумрудными глазами.
Судя по вашей реакции, вы меня узнали, продолжал загадочный визитер со спокойной улыбкой, и Стэнфорд вдруг почувствовал, что его тревога и подозрительность отходят на второй план, уступая
место умиротворению, довольно странному при данных обстоятельствах. Я тоже не хочу тратить ваше время на разъяснения. Я пришел
помочь. Вашей семье грозит смертельная опасность особенно сыну.
При упоминании о ребенке нервы Майкла снова не выдержали, и он, найдя в себе силы сопротивляться успокоительному гип-нозу, исходившему невесть откуда, и заявил:
Послушайте, сэр как вас там
Шеррел.
Ага, все-таки валлиец. Эти и правда странные и на мистике частенько помешанные. Да и имя какое-то странно. Где-то он его уже
слышал Стэнфорд привстал от возбуждения и стукнул кулаком
по столу.
Послушайте, Шеррел, зачем вам сдалась моя семья, и как вы
смеете мне угрожать?!
Незнакомец сверкнул глазами, и собеседнику стало страшно настолько, что его аж отбросило назад в кресло.
Угрожаю вам не я, мягко пояснил собеседник, будто не заметив вспышки гнева Майкла, а те, кто приходит из темноты, в которой нет ни солнца, ни луны, ни звезд. И эти твари ни перед чем
не остановятся, пытаясь уничтожить вашего сына, пока ему не ис-полнилось девять месяцев.
Почему?! Он же младенец! начал возражать Стэнфорд, но снова осекся. Ему становилось не по себе. Когда он встречался взглядом с гостем, ему казалось, что именно такие глаза были
и у маленького Ричарда в первую ночь кошмаров.
Пока младенец, но когда подрастет станет много сильнее
их; ему предстоит защищать людей от тех, кто обитает по ту сторону, и никакое зло не сможет ему противостоять
28
Место встречи Земля
В кабинете резко стало темно: упали шторы на окнах, а день и без того был пасмурный. В этом полумраке фигура гостя
излучала мягкое свечение, а глаза превратились в две сияющие
звезды.
Ваш сын будущий хранитель мира, прогремел в голове
Майкла нечеловеческий голос, в то время как гость и рта не раскрыл. И пока он им не стал, темные силы попытаются его убить
Они уже пытались.
Воцарилась тишина: Стэнфорд отчетливо слышал, как колотит-ся его сердце. Он зажмурился и ущипнул себя, желая проснуться
и оставить происходящее в дурных видениях, но, когда открыл
глаза, в кабинете снова было светло, а странный визитер сидел напротив него в кресле, положив трость поперек колен, и выглядел
совершенно обычно.
Что же я могу сделать? хозяин кабинета кусал губы, подбирая слова, пока не почувствовал соленый привкус.
Вы немногое, покачал головой Шеррел, но могу я и мои
помощники. Выбор у вас невелик: все равно случится то, что должно хотите вы того или нет. Но вы можете узнать правду от меня, сэкономить силы и сберечь здоровье Кстати, добавил он, будто
«поймав» мысль собеседника, не пытайтесь бежать из города и тем
более из страны. Так вы не спасетесь, зато помешаете тем, кто мог
бы вам помочь. Им ведь придется вас разыскивать, а темным силам
достаточно взять след.