Это ужасно! Я не подумал об этом, изобразил Вэллд раскаяние.
Бутылки при тебе нет. Обещай, что уничтожишь её, как только сможешь.
Я так и сделаю, когда вернусь домой.
Своим поступком ты очень разочаровал нас.
Поверь, я сделал это по неведению, я думал, что могу помочь.
Теперь можешь идти своей дорогой, но в городе больше не задерживайся, закончил разговор ашпид, усевшись за стол спиной к собеседнику.
Очевидно, история с бутылкой и была причиной того, что его привели в город. Правда, по поводу вреда от этой бутылки ашпид ошибался. Она оказалась очень даже полезной. Содержимое бутылки Вэллд, конечно, сразу вылил, а вот налитую в неё воду он потом целый месяц продавал по несколько капель в окрестностях столицы Северных земель как чудодейственное лекарство от всех болезней, приготовленное колдунами из ЛЕСа. Скажи, мудрейший, могу ли я задать тебе вопрос? решился Вэллд всё-таки перейти к своей цели.
Если это не займёт много времени.
Могу ли я попросить тебя помочь мне получить знания?
Какие знания я могу дать тебе человеку, ашпа которого меньше мизинца? всё-таки повернувшись к нему, без интереса спросил Ворон. Знания эти при мне и написаны на пергаменте.
Ты разве не умеешь читать?
Пергамент запечатан в конверте, а я слышал, ашпиды могут видеть сквозь вещи.
Всё-таки ты глупец, сказал ашпид, переходя на снисходительный тон, видеть всё означает не способность смотреть через предметы, а возможность наблюдать скрытое от нас в своём сознании. Однако твоё желание познания похвально, уже наставительно продолжал Ворон, но почему бы тебе не достать пергамент из конверта?
Мудрецы в наших землях говорят, что знания нельзя держать открытыми, проговорил Вэллд, не придумав ничего более убедительного.
Хорошо, давай сюда свой конверт, сказал ашпид, протянув руку к собеседнику.
Ворон, только взглянув на появившийся из складок одежды Вэллда конверт, застыл с протянутой рукой и долго, не отрываясь, смотрел на сшитые листки пергамента. На его лице при этом появилось выражение глубокой задумчивости.
Откуда у тебя это? наконец спросил Ворон.
Этот пергамент передал мне на хранение один мудрец, и теперь я направляюсь к нему в Подземный город, чтобы вернуть его.
Ступай в комнату налево. Оставайся там и не уходи из города. Мне надо подумать. Беседу продолжим утром, отрывисто произнёс Ворон.
Сказав последнюю фразу, ашпид поднялся и быстро вышел из зала.
Несколько обескураженный концовкой беседы, Вэллд немного подождал, не вернётся ли Ворон, после чего пошёл в комнату слева, оказавшуюся жилой. В ней имелся стол, на котором стояли деревянные миски с едой (в основном фрукты и овощи), а по углам висело несколько гамаков.
Беседа оказалась многообещающей, и он, ободрённый успехом, поел и улёгся спать.
Проснувшись утром, Вэллд некоторое время лежал в гамаке, пытаясь побороть дремоту. Потом вспомнил о вчерашней беседе с Вороном, и любопытство разом прогнало его сон. Он быстро оделся, съел несколько плодов инжира со стола, оглянувшись вокруг, набил фруктами свою сумку и отправился на продолжение беседы. Зал, где вчера он разговаривал с седовласым ашпидом, был пуст. Стол, стулья, светильники всё это за ночь исчезло. Всё ещё думая, что он по ошибке зашёл не в ту комнату, Вэллд подошёл к противоположному выходу, через который он попал вчера в здание. Тут он заметил одну странность: вокруг стояла абсолютная тишина. Он откинул полотно, закрывавшее выход, и вышел на городскую улицу.
А города не было! Вокруг, насколько он мог видеть, простирался ЛЕС. Дома, фонтаны, люди всё это исчезло без следа.
Вэллд оглянулся на просторный дом ашпидов, стоявший ещё вчера посреди шумного города, от него остались только зал и прилепившаяся к нему сбоку маленькая комната, в которой он провёл ночь.
В полном замешательстве он начал метаться среди деревьев, наконец, не выдержав, в панике закричал: «Люди!»
Зря кричишь, все ушли, раздался сзади знакомый голос.
Ворон смотрел на него всё тем же странным, задумчивым взглядом. Однако сам он за ночь изменился до неузнаваемости. На его красивом, породистом и довольно молодом лице появились многочисленные морщины, вокруг глаз синели круги, а седые волнистые волосы были спутаны и торчали в разные стороны.
Что произошло? Куда все подевались? всё ещё будучи в замешательстве, зачастил Вэллд.