Арт Мифо - Америго стр 27.

Шрифт
Фон

Фрау Барбойц, круглая немолодая женщина в красном халате, сидела возле трех других дам  собственниц и Госпожи  на длинном красном диванчике у противоположной стены. Волосы у этих дам спускались на плечи золотыми спиралями, и от них разило дорогим лосьоном. Поодаль, на особом кресле, устроился неопределенного возраста Господин  с большущим металлическим колпаком вместо головы, видно было только бритый подбородок и равнодушно сжатые губы. В зеркальном полу подрагивали подошвы его дорогих туфель с блестящими голубыми пряжками.

При виде Уильяма и его родителей круглая парикмахерша мигом освободилась от общества завитых посетительниц и услужливо повернула одно из кресел.

 Вот и вы, мой угрюмый завсегдатай!  любезно поприветствовала она мальчика. Завитые женщины, словно по команде, уставились на него, оценивающе склонив головы. Мужчина в колпаке небрежно сложил руки, покачал, закинув ногу на ногу, остроносой туфлей.

 Осторожнее, тут ступенька, вы помните?  добавила внимательная фрау Барбойц, когда Рональд уже занес ногу. Жена машинально его придержала.

 А ваши служительницы где же?  спросила она, забирая у сына пиджак.

 Как видите, посещаемость у нас все утро невысокая!  объяснила со смешком фрау Барбойц.  Я их отправила по домам. Мы тоже, как закончу с вами, пойдем в Кораблеатр. Пристойный отдых никому еще не мешал, видят Создатели!

 Верно,  кивнула Мадлен и присела на край диванчика. Три женщины доброжелательно глянули на нее.

 Сегодня же дают новое представление. Премьера! Это почти что Праздник! Кстати, насчет будущих праздников. Белинда собралась замуж, вы только подумайте!

 Ей давно пора,  подала голос одна из женщин, и ее золотые спирали задрожали в согласии.  Я все удивлялась, как возможно такое  тридцать пять лет, и все на одной высокой мысли! Без мужа, без детей

 Без детей теперь во всяком случае,  подхватила другая.

 Верно, верно,  воодушевленно повторила фрау Левская, и тут они впятером пустились в такое живое обсуждение этого обыденного, казалось (хотя и запоздалого), решения, что Уильям и Рональд постарались углубиться каждый в свои мысли.

Хозяйка салона, увы, отвлеклась не надолго.

 Уильям, что же вы стоите? Вот ваше кресло и чудное зеркало, полюбуйтесь пока на себя, неухоженного растрепу, и запомните, каким вы были раньше! А я приготовлю ножницы.

 Вот, я ему говорила, фрау Барбойц, растрепа!  умилилась мать.

Мальчик посмотрел на это красное кресло, затем на бубнящие завитки. Диванчик с женщинами находился чересчур к нему близко. Только в дальнем кресле, напротив которого молча сидел мужчина в колпаке, можно было бы кое-как отстраниться от взглядов присутствующих.

 Не хочу садиться здесь!  заявил он, набравшись храбрости. Женщины покачали головами, теперь неслаженно. Мать даже вскочила на ноги, но парикмахерша так громко и добродушно рассмеялась, что Мадлен не стала ничего говорить и опустилась на место.

 Желание моего посетителя для меня  тот же закон, что и желание Господина!  воскликнула хозяйка и нагнула голову к опешившему мальчику.  Где бы вам хотелось стричься, юный герр Левский?

 Вон,  робко махнул тот, почему-то в сторону колпака. Мужчина, словно почувствовав это, качнул туфлей и даже нервно сглотнул.

 Вы, вероятно, имеете в виду кресло напротив господина Финке?  догадалась фрау Барбойц.  Ну пойдемте! Что же, вы хорошенько запомнили свою внешность? Я вас не буду очень задерживать, вы же не Госпожа в годах. С вами не придется возиться, правда же, Уильям?

 Можете хоть до завтрашнего утра его ощипывать, главное, чтобы человек наружу вышел,  донесся голос со стороны кресла, только что отвергнутого Уильямом. Отец уже понемногу становился прежним; фрау Барбойц улыбнулась, однако, и ему.

 Вам, герр Левский  старший, тоже сделалось необходимым постричься?

 Ну уж нет,  ответил Рональд, проводя рукой по затылку.  Я своему дому не враг. Бесцельных трат у нас хватает.

Мадлен бросала гневные взгляды то вправо, то влево, не зная, кого из домашних следует пристыдить в первую очередь.

 Что ж, мне, вероятно, даже повезло,  пошутила парикмахерша, выдвигая ящички изящного трюмо.  Волосы у вас жесткие, трудные, и соорудить из них толковую укладку, кажется, непросто. Это у вас от рождения или в «Тримменплац» предлагают новые услуги, каких нет у меня? Поделитесь!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3