Андриенко Владимир Александрович - Королевский аделантадо стр 16.

Шрифт
Фон

 Нам?  не понял его Эстрада.

 Они оскорбили всех нас.

 Чем?  спросил другой солдат.  Педро укокошили в честном поединке. К нам это отношения не имеет.

Но убит один из нас!

И что? Это поединок, Карлос. И поединок честный. Педро принял вызов и пал. Хотя уложил его этот мошенник первым же ударом. Должно он был прав, когда говорил, что высокий отличный воин.

Я готов отомстить,  казал Карлос. Кто со мной?

 Что ты задумал?  спросил Эстрада.

 Устроим засаду для этих троих и перережем их. Кто со мной?

Всего двое поддержали план Кандиа.

Эстрада ответил так:

 Говорят, что вот этот дон, пользуется покровительством короля. Тот, что у них в предводителях. Остальные его слуги, насколько я понял.

 А мне плевать! Будь он хоть сам король! Чего мне до короля? Король далеко!

 Не повышай голос, Кандиа. Нас могут услышать. И слушай меня внимательно! Я здесь командую, Кандиа. Я, а не ты!

Эстрада сурово посмотрел на Карлоса и тот обмяк под его взглядом.

 Мне не нужна ссора с Себастиани по такому поводу. Сейчас не нужна. А потом, мы сможем с ними посчитаться.

 Потом?  спросили его.

 В свое время,  ответил Эстрада.  Наш поход будет длинным. И в походе будет множество стычек. И придет час, когда Себастиани и его люди станут нам мешать. А сейчас я желаю, чтобы больших ссор не было. Одно дело частный поединок. Один против одного. Иное дело большая потасовка. Она не понравится капитану.

 Тебе так пришелся по вкусу патент королевского лейтенанта,  съязвил Кандиа.

Эстрада посмотрел на него и ответил:

 Ты торчишь в Сан Хуане почти год, Карлос. А в твоей башке так ничего и не прояснилось. Что такое королевский патент? Ты знаешь?

 Кусок пергамента с печатью! Чего он стоит здесь?

 Нет, Кандиа. Королевский патент это право не только захватывать новые земли, но и право пользоваться ими! Право строить на них свое королевство. Кто я такой был для местного губернатора и епископа? Никто? Но теперь я королевский аделантадо. Чин лейтенанта дает право на добычу, даёт право на земли и на титул! И я не желаю, чтобы по мелкой глупости все это испарилось!

Эстраду поддержали другие:

 Кристобаль прав, Карлос. Не стоит тебе распускать язык. Вот ты неуважительно отозвался о короле.

 Я ничего плохого не сказал,  огрызнулся Кандиа.

 Ты сказал, что тебе плевать на короля. А у короля Испании длинные руки. Что ты против него?

Кандиа засмеялся.

 И ты думаешь, приятель, что королю донесут мои слова? Да король знать не знает ничего о моем существовании!

 А зачем ему знать?  спросил Эстрада.  Здесь в Сан Хуане у короля достаточно слуг.

 У Кандиа есть шпага!  хвастливо заявил Карлос.

 А у Педро Альвареса шпаги не было? И где ныне Педро? Его телом занимаются слуги хозяина «Розы». Не стоит тебе болтать языком, Карлос!

***

Из дневника посланца Ордена.

Сан Хуан.

«Роза Испании».

Я сидел в дальнем темном углу таверны «Роза Испании». Никто не видел меня, ибо я хорошо знал хозяина этого дома. Он за небольшую плату помогал мне вести дела. В таком месте хорошо было узнавать новости. Нужно было только занять место и слушать. Я знал, что Федерико рано или поздно, но здесь появится. И он пришел.

Я наблюдал за ним и мне он показался достойным человеком.

Хозяин подошел ко мне и стал рядом:

 Я кое-что слышал, сеньор.

 Что же? Я ведь и сам имею уши.

 Но я был близко от стола, где сидит Эстрада с компанией.

 И что же ты слышал?

 Карлос Кандиа подговаривал убить этого парня и его друзей.

 Убить? Их убить не так просто. Тот громила совсем недавно доказал это.

 Но разве вы не знаете кто такой Карлос Кандиа?

 Нищий бродяга,  ответил я.

 Он настоящий разбойник, сеньор. И для него всадить вам стилет в спину дело плевое. Этот человек не станет драться на поединке. Он подберется незаметно, и ударит со спины. Он здесь в Сан Хуане уже убил многих, сеньор. Говорят, что Кандиа промышляет убийством за деньги.

 Говорят? Только говорят?

 Не только, сеньор. Именно здесь, в «Розе Испании», Кандиа заключает свои сделки.

 И он убивает кинжалом?

 И часто в спину.

 Это Эстрада ему приказал убрать Федерико Монтехо?  спросил я.

 Нет. Эстрада, наоборот, велел не трогать ни того парня, ни его слуг. Не трогать пока. Но Кандиа затаил обиду. И это плохо закончится для одного из этих парней. Можете мне поверить, сеньор. Этот бродяга Карлос посещает мою таверну уже почти год. Я изучил его повадки разбойника и убийцы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги