Оливия дернулась:
Нет! нервно сказал она, сминая вуаль. Никуда он не ушел от тебя! Это уж слишком! Ничего подобного! Он давно в отъезде
И я целый месяц была серьезно больна, а он не смог приехать? тон Элизабет все равно был печально жалостливым, губы задрожали. Она всячески старалась сложить себе представление о себе самой и пока то, что было известным, её не сильно радовало.
Нет, леди Севильстон прошлась по комнате, подбирая слова. Это не совсем так Он не знал Дело в том, что она сделала небольшую паузу. Дело в том, что Эдвард уехал во Францию. И, когда ты заболела, я не стала сразу ему писать, чтобы не беспокоить. Написала я ему не так давно, не могу сказать, застало ли его письмо, или он уже выехал в Лондон
Значит, он скоро должен вернуться, да?
Да. Думаю, через пару недель Или около того
Тогда будем ждать! Элизабет немного ребячески потеребила одеяло. Я даже уже волнуюсь
Хмммм только лишь пробормотала леди Севильстон, заламывая себе руки, но Элизабет не замечала этого.
Миледи, а вы расскажете мне о нем? Вы, кажется, сказали, что его зовут Эдвард О нем, о нас, обо мне. Что вы знаете? Мне интересно все
Хммм снова невнятно сказала та и зачем-то выглянула в окно. И что же ты хочешь знать?
Все! С самого начала! Вы обмолвились, что знаете меня с детских лет У меня есть родители?
Уже нет. Да, я знаю тебя с твоих детских лет. Мне на тот момент было немного больше. Нас выкармливала одна и та же женщина, наши матери были знакомы Я все тебе расскажу, но потом. Не сейчас и не сегодня. Не все сразу. Доктор запретил вываливать на тебя лавину информации, поэтому я буду рассказывать тебе все порциями, хорошо?
Хорошо. Тогда начните с мужа!
Нет! Не буду с него начинать потому что Это неправильно! Ты же не родилась замужней, так? Всему свое время
Вот так Элизабет ребячески изобразила деланное недовольство. А если он не приедет?
Что значит «не приедет»? Элизабет, дорогая, не придумывай себе ужасов, не не напрягайся. И не поднимай панику на пустом месте! вздрогнула Оливия. Лучше я попрошу принести тебе немного бульона, чтобы ты могла поесть! За время болезни ты ужасно исхудала, так не годится. Я сейчас вернусь.
Спустившись вниз, она собрала прислугу и решительно заявила:
Ещё раз повторяю: с Элизабет не разговаривать! Только дежурные фразы! На её вопросы не отвечать ни под какими предлогами. Ссылаться на меня и мои запреты, говорить, что вы не понимаете по-английски и вчера устроились сюда, прикидываться немыми и глухими все, что угодно. Но не отвечать на её вопросы и расспросы! В её присутствии о ней самой не говорить, ясно? Имя Эдварда Хэмптона не упоминать! она сделала паузу и тихо прибавила Я сама решу как-нибудь этот вопрос
* * * *На следующее утро леди Севильстон вошла в спальню Элизабет с фразой:
Дорогая, тебе нужно ехать домой!
Домой? вздрогнула та. Куда? Когда? Вы мне не все объяснили, и я пока не понимаю, миледи То есть, Оливия.
Нет-нет! Я не выгоняю тебя из своего дома. Отнюдь, мой дом всегда открыт для тебя, просто у тебя есть свой отдельный дом в деревне Потому что твой муж не знает, что ты у меня, и не будет искать тебя здесь. Полагаю, что тебе стоит вернуться домой. Да, я, конечно, поеду с тобой, потому что ты ещё недостаточно окрепла после болезни!
Вы получили какие-то известия от моего мужа, да?
Ну почти замялась Оливия. Скорее, я получила известия о том, что он должен вернуться, но я не знаю, получил ли он мое письмо, следовательно, Эдвард не будет искать тебя здесь вот я о чем
Понимаю, Элизабет села на постели. А это далеко? Вы упомянули деревню
Да. Небольшой поселок почти на границе графства. Там у вас маленький домик. Вы оба были против большого города
Кажется, Элизабет не сильно была озадачена этим фактом, она пожала плечами и сказала:
Хорошо, я поняла. Вы мне сегодня ещё обещали рассказать дальше! Вы вплотную подошли к истории своего замужества, но пока не сказали, что случилось с лордом Севильстоном
Оливия шевельнула бровями.
Элизабет, мы договорились я выполняю предписание врача, рассказываю тебе все медленно и по очереди. Я думаю, об этом тебе мог бы запросто рассказать сам Эдвард!
* * * *Рыбацкий поселок на берегу реки Дарт насчитывал около двух сотен жителей и был примечателен разве что тем, что в его окрестностях находились казармы и полигон для обучения и подготовки солдат. Но такое соседство мало кого смущало. Все жители держались особняком, едва общаясь даже между собой. На приезд леди Севильстон с Элизабет никто особым образом не отреагировал.