Roger Maxson - Puercos En El Paraíso стр 6.

Шрифт
Фон

Justo en ese momento se llamó a las oraciones de la tarde.

"Oh, ¿acabará alguna vez? No tenemos ninguna posibilidad".

Mel se paseó por la línea de la valla perimetral que bordeaba el desierto del Sinaí.

"Julius, parece que nunca tienes mucha reverencia por los ancianos, los líderes, nuestros padres", dijo Beatrice.

"¿Está escrito en alguna parte que debemos hacerlo? Puede que sea un animal, un loro, pero en serio, algunos de nuestros mayores nos llevarían a los precipicios o al matadero por nuestra santa reverencia hacia ellos."

"¿Es cierto lo que has dicho sobre su filiación paternal?"

"¿Qué diferencia hay?" dijo Julius. "Su madre era un caballo; su padre, un asno, y juntos tuvieron un bichito encantador que creció tomándose demasiado en serio a sí mismo, y ahora es una vieja mula, pero por detrás, un verdadero culo de caballo. Ahora que lo pienso, para ser una mula que no rebaña, sí que intenta rebañar a todo el que puede".

Mel se detuvo en la esquina posterior de la valla perimetral cuando un hombre con túnicas marrones polvorientas salió de una grieta en las rocas del desierto. Parecía hambriento, desgastado por la intemperie, y sinuoso.

"¡Oh, mirad todos! Es Tony, el monje ermitaño del desierto del Sinaí". Mel se paró en la valla mientras el monje se acercaba a él. "Son un buen par, idiotas afines". El monje alcanzó la valla y le dio a Mel una zanahoria y se frotó la nariz. "Ah, qué dulce", dijo Julius, "como dos guisantes en una vaina". Julius agitó las ramas de olivo, inspirado. Su cara se sonrojó por la emoción. "Blaise, esos dos me recuerdan a un par de ánades reales".

"¿Por qué, Julius, porque son ánades reales?"

* * *

La historia de Mel según Julius

"Antes de este moshav, acá era bastante árido y sin riego. Un día, un árabe beduino atravesó el desierto en camello, conduciendo una pequeña caravana con un caballo, un burro y un asno como animales de carga, Mel, su madre y su padre. Aunque Mel era bastante joven y pequeño, llevaba una cantidad considerable de mercancías. El árabe vendió las mercancías a los egipcios y, cuando se agotaron y ya no necesitaba animales de carga, vendió a la madre y al padre de Mel a sus compañeros árabes. Curiosamente, nadie quería a la joven y fuerte mula. Era fuerte, demasiado fuerte, como resultó. Así, un djinn salió del desierto. Como era un pequeño espíritu djinn maligno, un niño-mula poseído por el demonio, nadie estaba dispuesto a pagar el precio que el beduino quería por la musculosa mula negra. El beduino no vio otra opción. Quitó la mochila y, cuando estaba a punto de disparar, salió del desierto San Antonio, "¡Alto!".

"Cuando el monje se ofreció a llevar la endemoniada mula malvada para un exorcismo, el beduino bajó el arma. Creo que San Antonio, el monje ermitaño del desierto del Sinaí, quería hablar con alguien. El beduino donó la mula, montó en el camello y se adentró en el desierto, sin ser visto desde entonces. El monje ermitaño cogió al pequeño bajo su polvorienta túnica y lo llevó al desierto, donde a partir de ese día nunca más se les vio ni se supo de ellos. Vale, esa parte me la he inventado. Se llevó a Mel para criarlo, protegerlo y enseñarlo, ¡y vaya si lo hizo! Cuando los judíos se asentaron y empezaron a hacer moshavim en la zona, este moshav se puso en marcha. Un día, la valla y los postes aparecieron desde un extremo de la granja hasta el otro, y desde la frontera hasta la carretera. Al día siguiente, cuando la valla se levantó de poste a poste, abarcando estos pastos, Mel se colocó en medio de todo, donde ha estado desde entonces, en medio de todo".

"De verdad", dijo Beatrice. "¿Es algo de esto cierto?"

"Todo lo que sé es lo que oigo. Pues repítelo. Soy como mi padre en ese sentido. Somos loros y grandes chismosos que nunca podemos guardar secretos. Por supuesto, es verdad. Ves al monje ermitaño de la leyenda, y a su protegido, el papa mula de la leyenda también, ¿no?"

"¿Dónde estabas tú? ¿Estabas aquí también en ese momento?"

"Oh, por favor, no se trata de mí, pero ya que lo preguntas. No era más que un pollito en ese momento, todavía en mi jaula, balanceándome en mi percha, cantando, aprendiendo arte, filosofía, feliz como una alondra, viviendo allí arriba en la casa grande, cuando de repente. Lo dejaré para otro momento. Baste decir que tenía algo que ver con mi canto. Yo también sé cantar. Tengo talento y creatividad. Soy de izquierdas. Jesús, menos mal que eran judíos no ortodoxos comunistas o estaría cantando una melodía diferente. Aquí está una de mis favoritas,

'Nadie me quiere, pero mi madre, y ella también podría estar bromeando...

(Narrado)

Lo que quiero saber ahora es qué vamos a hacer'.

"A diferencia del Maravilloso Mel el Magnífico, yo no puedo responder a eso. El futuro no se vislumbra en pequeñas revelaciones repartidas en profecías personales". Un pequeño grupo de musulmanes, en su mayoría chicos, de la aldea cercana, juntaron piedras. "¡Pero esperen! ¿Me atrevo a decir que creo que sé lo que viene ahora?" Empezaron a perseguir al monje cuando éste se dio la vuelta y desapareció entre las paredes del desierto del Sinaí. "¿No son encantadores los mamíferos?", dijo Julius. "Algún día pienso tener uno como mascota".

Mel se alejó de la frontera para pastar entre las ovejas y los carneros en la base de las laderas en terrazas.

"Alguien tiene que mantener a raya a esa mula. Lo que intenta hacer con los animales es muy peligroso, aprovechando su ignorancia y sus miedos. Una vez que se arraigue será casi imposible deshacer y revertir el daño causado".

"En serio, Julius", dijo Beatrice, "¿qué importa?".

"En nombre de Jesús o de alguna otra tontería, La Santa Sede se encargará de matarnos".

"¿Quién es ese?", preguntó uno de los animales más jóvenes, un niño.

"No es nada", dijo Blaise.

"¿Quién es Jesús?", preguntó un corderito.

"No importa", dijo Blaise. "En serio, no es nada".

3

La Llegada del Rabino

Antes de la llegada del ternero rojo, Mel, el sacerdote de las mulas, reveló la profecía de lo que vendría, es decir, un salvador. Un salvador para salvar a los animales de este mundo de esclavitud humana.

"Mel sigue hablando de un mesías que nos salvará de nuestra miseria", dijo Blaise. Ella y Beatrice caminaron a través del pasto por la pendiente hacia la sombra del gran olivo. "Nos elevará de nuestro sufrimiento".

"No sé tú, Blaise. A mí tampoco me va tan mal", dijo Beatrice, "teniendo en cuenta nuestras condiciones actuales". Tanto ella como Blaise estaban cargadas de embarazos.

"Bueno, eso espero", dijo Blaise, "Como he dicho, nadie se mete contigo, ni con una silla de montar, ni con Stanley".

"Sí, pues obviamente esta vez lo hizo".

"Sí, esta vez", rió Blaise, "pero sólo porque tú lo querías".

"¡Y ahora mírame! Sin embargo, fue agradable, como estoy segura de que lo fue para ti y Bruce".

"Por favor, Beatrice, prefiero no insistir sobre el pobre y maravilloso Bruce. Es muy triste lo que pasó, lo siento".

Bruce, una cáscara de su antiguo ser, estaba de pie cerca del tanque de agua en el corral de alimentación detrás del granero.

"Sí, por supuesto. Pero aparte de eso, pareces estar bien".

"Sí, bueno, te tengo como amiga, ¿no?", dijo Blaise.

"Sí, ¿quién dijo que sólo los pájaros de una pluma se juntan?"

"El fin está cerca", gritó la gallina amarilla mientras se escabullía entre ellas. "Más vale que tengan sus casas en orden, porque el fin está cerca".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора