Onlar yaz-ıyor-sa-lar если они пишут (сейчас)
Настоящее-будущее (широкое) время
Ben yaz-ar-sa-m если я пишу (вообще)
Sen yaz-ar-sa-n если ты пишешь (вообще)
O yaz-ar-sa если он пишет (вообще)
Biz yaz-ar-sa-k если мы пишем (вообще)
Siz yaz-ar-sa-nız если вы пишете (вообще
Onlar yaz-ar-sa-lar если они пишут (вообще)
Настоящее длительное время
Ben yaz-mak-ta-sa-m если я пишу (длительно)
Sen yaz-mak-ta-sa-n если ты пишешь (длительно)
O yaz-mak-ta-sa если он пишет (длительно)
Biz yaz-mak-ta-sa-k если мы пишем (длительно)
Siz yaz-mak-ta-sa-nız если вы пишете (длительно)
Onlar yaz-mak-ta-sa-lar если они пишут (длительно)
Прошедшее категорическое время
Ben yaz-dı-y-sa-m если бы я написал
Sen yaz-dı-y-sa-n если бы ты написал
O yaz-dı-y-sa если бы он написал
Biz yaz-dı-y-sa-k если бы мы написали
Siz yaz-dı-y-sa-nız если бы вы написали
Onlar yaz-dı-y-sa-lar если бы они написали
Прошедшее субъективное время
Ben yaz-muş-sa-m если бы я написал, говорят
Sen yaz-muş-sa-n если бы ты написал, говорят
O yaz-muş-sa если бы он написал, говорят
Biz yaz-muş-sa-k если бы мы написали, говорят
Siz yaz-muş-sa-nız если бы вы написали, говорят
Onlar yaz-muş-sa-lar если бы они написали, говорят
Будущее категорическое время
Ben yaz-acak-sa-m если я напишу
Sen yaz-acak-sa-n если ты напишешь
O yaz-acak-sa если он напишет
Biz yaz-acak-sa-k если мы напишем
Siz yaz-acak-sa-nız если вы напишете
Onlar yaz-acak-sa-lar если они напишут
Долженствовательное наклонение
Ben yaz-malı-y-sa-m если я должен написать
Sen yaz-malı-y-sa-n если ты должен написать
O yaz-malı-y-sa если он должен написать
Biz yaz-malı-y-sa-k если мы должны написать
Siz yaz-malı-y-sa-nız если вы должны написать
Onlar yaz-malı-y-sa-lar если они должны написать
Именное сказуемое в настоящем времени условного наклонения
В именном сказуемом настоящее время условного наклонения может образовываться посредством прибавления аффикса -sa, -se и личных аффиксов II группы к основе глагола i (mek):
serbest isem если я свободен, не занят
güzel ise если она красива
* Ударная гласная выделена.
Однако эти формы встречаются редко. Обычно основа глагола i (mek) опускается, при этом после гласной основы возникает буфер у, а аффикс условного наклонения теряет ударность:
ben serbestsem (если я свободен),
siz hastaysanız (если вы больны).
В именном сказуемом отрицание образуется при помощи слова değil:
ben serbest değilsem если я не свободен
biz hasta değilsek если мы не больны
В 3-м лице множественного числа аффикс -sa, -se следует после аффикса -lar, -ler, например:
ben alsam может быть, я возьму; если я возьму
ben versem может быть, я дам (если я дам)
sen almasan может, ты не будешь брать (если ты не возьмешь)
o verebilse может, он сумеет дать (если сумеет дать
biz alsak может, мы возьмем (если мы возьмем)
siz verseniz может, вы дадите (если вы дадите)
onlar vermeseler -может, они не будут давать (если они не дадут)
yorgunsam если я уставший
hastaysan если ты болен
okuldaysa если он в школе
evdeysek если мы дома
evde değilseniz если вы не дома
şehirde değillerse если они не в городе
Сравните с нереальной модальностью:
olsaydım если бы я был
gelseydim если бы я пришёл
Аффикс условной модальности настоящего-будущего времени -ırsan, состоит из -ir + (i) sa + -n (2-е лицо ед. числа) и обозначает условие, осуществление которого возможно:
bırakırsan если ты оставишь
Форма настояще-будущего предположительного условия или малореальное условие (аналог английского / испанского условного придаточного 2-го типа с союзом «если бы»)
1) Форма настояще-будущего предположительного условия (аналог английского / испанского условного придаточного 2-го типа с союзом «если бы») или малореальное условие:
iade etse если бы вернул (сегодня -завтра или реализация действия маловероятна, но возможно)
Сравните: