Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря стр 54.

Шрифт
Фон

Бернат почувствовал, как комок подступил к горлу.

 Отец  начал было Арнау, когда они подошли к нему.

Жоанет спрятался за спину друга.

 Дети,  перебил сына Бернат,  думаю, что

 Отец, могли бы вы быть отцом и Жоанету?  выпалил Арнау.

Бернат увидел, как малыш робко выглянул из-за спины Арнау.

 Иди сюда, Жоанет,  позвал его Бернат.  Ты хочешь быть моим сыном?  спросил он, когда тот осмелился подойти к нему.

Лицо Жоанета засияло.

 Это значит да?  Бернат улыбнулся.

Ребенок обхватил его ногу, а благодарный Арнау смотрел на отца с восторгом.

 Идите играйте,  приказал Бернат надломленным голосом.

Дети привели Берната к отцу Альберту.

 Не сомневайтесь, мой отец поможет нам,  сказал Арнау, а Жоанет с удовольствием подтвердил:

 Наш отец!  воскликнул малыш и, отбежав от Арнау, стал знакомить Берната со всеми, кто встречался им на пути, даже с теми, кого они знали лишь в лицо.

Отец Альберт пригласил Берната на стаканчик сладкого вина и попросил детей оставить их вдвоем.

Выслушав его историю, он сказал:

 Я знаю, у кого вы могли бы остановиться. Это добрые люди. Скажи, Бернат, ты добился хорошей работы для Арнау, у него будет достойная оплата, и он получит специальность, ведь стремянные всегда нужны. А что будет со вторым сыном? Что ты думаешь делать с Жоанетом?

Бернат махнул рукой и признался во всем священнику.


Отец Альберт и привел их всех в дом Пере и его жены. Эти бездетные старики жили в маленьком двухэтажном домике у самого моря; на первом этаже у них был очаг, а на втором три комнаты. Все соседи знали, что они хотели бы сдавать одну из них.

За время всего пути и в доме Пере, когда он знакомил Эстаньолов с хозяином и его женой, отец Альберт смотрел на Жоанета и думал о судьбе малыша. Не удержавшись, он сочувственно похлопал мальчугана по плечу. Как он мог быть таким слепым?! Как он мог не замечать страданий, которые выпали на долю этого мальчика?..

Сколько раз он видел, как Жоанет замыкался, устремляя взгляд в пустоту!

Отец Альберт прижал мальчика к себе. Жоанет повернулся к священнику и улыбнулся


Комната была небольшая, но чистая, с двумя тюфяками на полу единственными «предметами мебели» в ней.

Сюда доносился постоянный шум волн, и под этот привычный аккомпанемент проходила жизнь хозяев дома. Арнау напряг слух и уловил звуки, доносившиеся сюда со строительной площадки церкви Святой Марии, которая находилась неподалеку.

Они поужинали обычной ольей, приготовленной женой Пере. Арнау посмотрел на блюдо, поднял глаза и улыбнулся отцу. Как далеко была от них теперь бурда Эстраньи!

Все трое поели с аппетитом, чувствуя на себе заботливый взгляд хозяйки, готовой снова наполнить их тарелки.

 А теперь спать,  сказал Бернат, умиротворенный событиями дня.  Завтра на работу.

Жоанет задумался. Когда все встали из-за стола, он посмотрел на Берната и повернулся к двери.

 Не время выходить на улицу, сынок,  мягко произнес Бернат в присутствии обоих стариков.

И мальчик остался.

13

 Это брат моей матери и его сын,  сказала Маргарида своей мачехе, когда та узнала, что Грау заключил контракт еще с двумя людьми, чтобы те смотрели за семью лошадьми.

Грау заявил ей, что ничего не хочет знать о лошадях, и действительно, он даже не спустился вниз, чтобы осмотреть великолепные конюшни, расположенные на первом этаже особняка. Молодая супруга сама выбрала животных и привела с собой своего старшего конюха Жезуса, который посоветовал госпоже взять опытного стремянного Томаса.

Но четверо конюхов для семи лошадей это слишком даже для привычек баронессы, и она высказала свои претензии по этому поводу в первое же посещение конюшен, после того как взяли Эстаньолов.

Изабель настояла, чтобы Маргарида продолжила рассказ.

 Они были крестьянами, рабами-земледельцами,  сообщила девочка.

Изабель не проронила ни слова, но с этого момента у нее появились подозрения.

 Его сын, Арнау,  говорила между тем Маргарида,  виноват в смерти моего младшего брата Гиамона. Я ненавижу их! Не понимаю, зачем отец нанял этих Эстаньолов.

 Мы узнаем, в чем дело,  заверила ее баронесса, цедя слова и не отрывая взгляда от спины Берната, который чистил одну из лошадей.

Однако Грау не придал значения словам супруги.

 Я счел это необходимым,  коротко объяснил он, подтвердив ее подозрения, что его родственники беглые крестьяне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора