Вениамин Валериевич Нетёсов - Каникулы в Мерипорте стр 2.

Шрифт
Фон

Неожиданно тётя Милли выглянула в окно машины и поздоровалась с проходящей мимо пожилой дамой:

 Здравствуйте миссис Вэлтон,  увидев, что женщина оглянулась, она продолжила, ко мне приехала погостить шестеро племянников.

Это было сказано с явным удовольствием и гордостью.

Миссис Вэлтон от удивления остановилась и, с нескрываемым удивлением принялась рассматривать друзей. Все жители городка были уверенны в том, что у миссис Хабот вообще нет родственников.

 Интересно,  задумчиво произнес Джеффи.  Две девчонки и трое мальчишек, это будет пятеро, шестого среди нас нет.

 Наверное, шестой племянник тёти Милли Реджи,  Себастьян потрепал пса за ухом.  Ты не против быть племянником миссис Хабот.

Пёс был польщён зачислением в родственники.

Дом тётушки находился в центре города, поэтому пока они доехали до него весь город был уже оповещён о том, что к миссис Милдред Хабот приехали на каникулы шестеро племянников и при этом только один толстый пожилой мужчина заметил:

 А шестого племянника миссис Милдред забыла на вокзале?

 А вот и мой маленький домик.  Компания, наконец то, доехала до дома тёти.  В этом доме вы проведёте всё лето и надеюсь не последнее.

Дом миссис Хабот вряд ли можно было назвать маленьким домиком. Это был большой двухэтажный дом, с крышей наполовину выложенной красной черепицей, другая часть крыши была стеклянной. Дом находился в центре прекрасного сада, за которым явно ухаживали намного больше, чем за машиной. К входу в дом вела дорожка, выложенная булыжником, между которыми пробивалась свежая зелёная трава. Вход в дом был увит плющом, по обе стороны которого находились два больших окна.

Девочки первыми забежали в дом, мальчишки же стали вытаскивать чемоданы из багажника.

Прихожая в доме была большой, но из-за встроенных шкафов казалась меньше. Справа находилась уютная гостиная. При входе в гостиную в глаза сразу же бросался большой камин, на котором находились всевозможные безделушки и фарфоровые статуэтки. В правом углу от камина стоял невысокий комод с вазой и букет цветов. И ваза и статуэтки стояли на вязанных салфетках. Слева по углам ютились большие кадки с тропическими деревьями. Напротив окна стоял большой овальной формы стол, накрытый льняной белоснежной скатертью. Диван и два кресла располагались у другой стены. Довершало интерьер комнаты кресло качалка, в котором тётя Милли любила вязать.

Напротив гостиной была просторная кухня.

Прихожая переходила в коридор в форме буквы Т: друзья в нерешительности остановились.

 Нам направо,  заметив их замешательство сказала тётя Милли.  Там кабинет.

Оказавшись в кабинете, дети увидели, что он служит и библиотекой. В углу стоял стол и старое кожаное кресло. Стены кабинета были уставлены стеллажами с книгами.

 Библиотека в полном вашем распоряжение,  сказала тётушка.

Налево коридор вёл в комнату миссис Милдред.

 Пойдёмте, я покажу вам второй этаж.  Коридор резко заканчивался лестницей, которая вела наверх.

На втором этаже дом разделял длинный коридор, по одну сторону которого находилась огромная оранжерея, со стеклянной крышей. Оранжерея была гордостью тётушки Милли.

Класс!  Воскликнула Вики.  Столько цветов в одном месте!

Цветы стояли на полу, находились во всевозможных стеллажах и полках разной конструкции: и их не было разве только на потолке и лишь только потому, что миссис Милдред не придумала, как их туда повесить.

 Лучшей оранжереи нет во всём городе!  С гордостью заявила тётушка.

 С этим трудно не согласиться,  хором ответили друзья.

Тётушка засветилась от удовольствия.

Напротив оранжереи были две двери.

 Вот комната девочек,  открывая дверь сказала тётя.  Вам будет здесь просторно. А комната мальчиков вон та.

Тётушка указала на следующую дверь.

 Вам придётся потесниться,  она улыбнулась.

Обстановка комнаты девочек состояла из шкафа, двух спальной кровати с небольшим туалетным столиком с зеркалом. В комнате мальчишек помимо всего этого ещё стояла раскладушка, которая как все решили, предназначалась Адаму. Другая дверь в комнатах вела на балкон.

 Тётя Милдред,  Джейкоб подошёл к двери ведущей на балкон.  А в оранжереи тоже была вторая дверь, куда ведёт она?

Сейчас сам всё поймешь,  с этими словами она вышла на балкон.

Балкон был длинным, в меру широким с большими деревянными перилами, на которых стояли всё те же горшки с цветами. Балкон тянулся вдоль двух стен дома и заканчивался винтовой лестницей ведущей в сад.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3