Майкл Терри - Порог. Часть вторая стр 5.

Шрифт
Фон

 Бедный Вильям Клевер,  лицо ангела вмиг стало очень серьезным, и он участливо вздохнул.  Ты до сих пор не понял, что произошло

 Мне плевать, что произошло. Прошу тебя, верни мне Мери. Я очень люблю ее.

 Выйдем на улицу, Вильям?  снова вздохнул ангел.  Предлагаю прогуляться до калитки.

 Это еще для чего?  подозрительно нахмурился Вильям и настороженно посмотрел в широкое окно гостиной, за которым царил яркий солнечный день, и куст сирени приветствовал его легкими колебаниями изящных цветущих ветвей, слово был рад встрече после долгой разлуки. Вильям очень любил этот куст, который Мери посадила пятнадцать лет назад и исправно ухаживала за ним. Она очень любила запах сирени, он сводил ее с ума своими божественными ароматами и успокаивал, хотя Вильям в глубине души не понимал, чего особенного в этой своеобразной вони. В любом случае, стоять перед открытым окном, вдыхать эту вонь и с любовью наблюдать за тем, как Мери трудолюбиво возится вокруг куста, было одним из его любимых времяпрепровождений после трудного дня.

Сейчас сирень выглядела неухоженной, но Вильям знал, что теперь у нее тоже появился шанс снова заблагоухать в полную силу, нужно лишь немного подождать.

 Ты все поймешь,  меж тем, мягко ответил ангел, вырвав Вильяма из размышлений.  Но для этого нужно выйти из дома. Если хочешь, я пойду первым.

Он развернулся и легко зашагал в сторону прихожей, а Вильям напряженно смотрел ему в спину, понимая, что если бы этот человек хотел причинить ему зло, то уже давно сделал бы это, а не тянул на улицу, туда, где много лишних свидетелей и где Вильям может позвать во все горло на помощь. С другой стороны, незнакомец вполне может догадываться, что Вильям будет беспрекословно слушаться и не привлечет внимание прохожих воплями, чтобы не рисковать жизнью супруги. Плотно сжав губы, наш герой с опаской продолжал наблюдать за передвижением незваного гостя. Что же задумал этот проходимец?

На пороге, разделяющем гостиную с прихожей, ангел обернулся и с усмешкой спросил:

 Ну? Так и будешь стоять на одном месте, как истукан? Иди за мной! Мне есть, что показать тебе!

Вильям, понимал, что для того, чтобы вернуть Мери, он не должен ссориться с незнакомцем, наоборот, он должен как можно глубже втереться к нему в доверие и изображать послушание и уважение, поэтому обреченно поплелся вниз. Притвориться испуганным, послушным и трусливым самое действенное оружие против врага, которого в дальнейшем готов будешь безжалостно растереть в порошок. Ангел же, пройдя через прихожую и распахнув дверь, словно заправский дворецкий, вышел на крыльцо, расставил в стороны руки и радостно воскликнул:

 Ву-а-ля! Смотри и наслаждайся!

Вильям, остановившись за его спиной, с опаской оглядел сонную, утопающую в густой зелени, улицу, но не заметил ничего подозрительного. Вдоль обочин, то тут, то там, стояли припаркованные автомобили, включая его собственный, кое-где шли по своим делам редкие прохожие. В общем, все, как всегда. Обычное будничное утро обычного окраинного района, застроенного частным сектором и заселенного добропорядочными и успешными гражданами.

 Ну и?  хмуро спросил он у ангела.  Чем же ты хотел удивить меня?

 Ничего не смущает?

 Абсолютно ничего,  твердо ответил Вильям.  А что именно должно меня смутить?

 Поразительно, как сильно ты веришь в то, чего давным-давно нет.

 Опять ты за свои идиотские шуточки?  проворчал Вильям, который еще больше убедился в мысли, что ему не стоит бояться этого безобидного дурачка, нужно лишь подыграть ему до поры до времени, а дальше будет видно.

 Какие уж тут шуточки,  отозвался ангел, не поворачивая головы.  Ты мертв, Вильям. Тебя нет уже почти столетие.

 Ну, хватит нести чушь! Может, ты просто вернешь мне супругу и исчезнешь из нашей жизни? Я, как и обещал, заплачу тебе любые деньги, чтобы ты оставил нас в покое и никогда больше не появлялся на пороге нашего дома.

 Твоя жизнь закончена, пойми. Ты не смог пережить смерть своей любимой супруги, сожрал весь морфий, который у тебя имелся, и твой организм не справился.

 Даю слово джентльмена, что не выдам тебя полиции за вымогательство!  настаивал Вильям.

 У тебя нет ни цента, мой друг,  мягко ответил ангел.  У покойников не бывает денег. Чем бы ты ни владел в Мире Живых, сюда, в Мир Мертвых, невозможно протащить с собой даже ржавую булавку. Гм Пошли к дороге.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора